臺灣のマクドナルドでケチャップがハングル表記に=消費者から「読めない」と不満の聲―臺灣メディア

Record China    2015年1月5日(月) 15時14分

拡大

5日、臺灣のマクドナルドでこのほど、ケチャップの包裝がハングル表記となり、消費者から「読めない」などと不満の聲が上がっている。寫真は中國のマクドナルド。

(1 / 2 枚)

2015年1月5日、臺灣TVBSによると、臺灣のマクドナルドでこのほど、ケチャップの包裝がハングル表記となり、消費者から「読めない」などと不満の聲が上がっている。中國新聞社が伝えた。

その他の寫真

臺灣マクドナルドによると、米西海岸の港灣労使交渉の長期化の影響によりケチャップの調達が難しくなったため、急きょ韓國から仕入れたという。

日本でも昨年末、同様の理由でマックフライポテトのMサイズとLサイズの販売が停止され、Sサイズのみの販売となっていた。(翻訳?編集/NY)

この記事のコメントを見る

ピックアップ



   

we`re

RecordChina

お問い合わせ

Record China?記事へのご意見?お問い合わせはこちら

お問い合わせ

業(yè)務提攜

Record Chinaへの業(yè)務提攜に関するお問い合わせはこちら

業(yè)務提攜