Record China 2015年1月31日(土) 9時6分
拡大
27日 、昨年日本を訪れた中國人観光客の総數(shù)は前年比82%増、過去最高の220萬人に達した。今や中國は訪日観光客の國別ランキングで3位に躍進した。寫真は成田空港。
(1 / 2 枚)
2015年1月27日 、昨年日本を訪れた中國人観光客の総數(shù)は前年比82%増、過去最高の220萬人に達した。今や中國は訪日観光客の國別ランキングで3位に躍進した。中國人観光客の訪日ブームが沸き起こった背景にはどのような狀況があるのだろうか?円安、ビザ規(guī)制緩和、免稅措置、訪日旅行のサービスレベル向上が、その主要因として考えられる。
【その他の寫真】
中國観光研究院國際所の蔣依依(ジアン?イーイー)副所長は円安による影響について次の通り分析した。日本円の対人民元レートは、2013年は20%下落、2014年にはさらに10%から12%下落した。これは、中國人が日本で買い物をした場合、2割から3割引の価格で買えるのと同じことだ。円安が進むほど、中國人観光客の消費レベルも上がっている。
日本政府は1月19日、中國人個人観光客の訪日「數(shù)次ビザ」の発給條件を緩和、有効期間をこれまでの3年から5年に延長した。一定の経済的條件を満たし、過去3年以內(nèi)に日本への渡航歴がある中國人観光客は、有効期間3年から5年の數(shù)次ビザを申請することができることとなった。
蔣副所長は、「日本政府は2014年、免稅対象品となる範(fàn)囲を、従來の家電やバッグなどの耐久消費財から、化粧品や食品などの一般消費財に拡大、8%の消費稅を免除することとした。同時に、免稅手続きも簡素化?スピード化が図られ、スーパーなどの売り場で直接手続きができるようになった」と指摘した。
観光客に対する細かく行き屆いた日本人のサービスは、さらにその本領(lǐng)を発揮している。日本の國內(nèi)外観光客に対するサービスの質(zhì)は、かなりレベルが高い。例えば、レストランでは、ナイフ?フォークとお箸、各種調(diào)味料を提供し、観光客が自由に選んで使えるように配慮している。外國人の従業(yè)員を配置する店や、「ひざまずいて接客」するサービスを行っている店もある。中國語の案內(nèi)板を設(shè)け、簡體字と繁體字の両方で説明を載せている店まである。大型ショッピングモールでは、中國人観光客のために中國語によるショッピングガイドや『?!护巫证毪盲骏伐绁氓豫螗哎啸氓挨庥靡猡丹欷皮い搿#ㄌ峁?人民網(wǎng)日本語版?翻訳/KM?編集/武藤)
この記事のコメントを見る
Record China
2015/1/23
2015/1/24
2015/1/27
ピックアップ
we`re
RecordChina
お問い合わせ
Record China?記事へのご意見?お問い合わせはこちら
業(yè)務(wù)提攜
Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問い合わせはこちら
この記事のコメントを見る