Record China 2015年1月29日(木) 3時(shí)21分
拡大
26日、韓國(guó)メディアによると、韓國(guó)の農(nóng)業(yè)法人?バーバリー餅が「バーバリーあんぱん」の商標(biāo)登録を拒絶した特許庁に対して不服審判を請(qǐng)求し、勝利した。これを受け、韓國(guó)のネットユーザーはさまざまなコメントを寄せている。寫真は銀座のバーバリーショップ。
(1 / 2 枚)
2015年1月26日、韓國(guó)?ニューシスによると、韓國(guó)慶尚北道安東地域の農(nóng)業(yè)法人?バーバリー餅の「バーバリーあんぱん」が、英國(guó)のファッションブランド「バーバリー(BURBERRY)」とハングル表記が同じだという理由で商標(biāo)登録を拒絶した特許庁に対し不服審判を請(qǐng)求していた問題で、バーバリー餅側(cè)が勝利した。
【その他の寫真】
バーバリー餅は、2014年2月に「バーバリーあんぱん」で商標(biāo)登録を出願(yuàn)したが、英國(guó)ファッションブランド「バーバリー(BURBERRY)」と類似しているという理由で、同年3月に特許庁審査局から商標(biāo)登録出願(yuàn)を拒否された。
同法人のシン?ヒョンソ代表は、「バーバリーは『ポンオリ(発話障害を意味する)』の方言で國(guó)內(nèi)で広く使用されており、英國(guó)ファッションブランド『BURBERRY』と発音は同じだが、観念はまったく違う。また、出願(yuàn)した商品はあんぱんであり、消費(fèi)者の誤解を招くことはない」とし、不服審判を申し立てた。
これに対し、特許審判院は「同法人の『バーバリーおかき』は安東地域の特産品になっている。また、あんぱんに使用することにより商標(biāo)が希釈化されることはない」とし、案件を特許庁審査局に差し戻した。
これを受け、韓國(guó)のネットユーザーはさまざまなコメントを寄せている。
「『バーバリー』という安東地域の方言は數(shù)百年前からある。バーバリーの起源は韓國(guó)だ」
「バーバリーおかきは昔からある有名な韓國(guó)のお菓子。英國(guó)の特許庁ならまだしも、韓國(guó)の特許庁が商標(biāo)登録出願(yuàn)を拒否するなんて。あきれる」
「特許庁のやつらに愛國(guó)心はないのか?」
「逆に英國(guó)のBURBERRYを使えなくするべきじゃない?」
「『おいしすぎて言葉にできない』という意味のようだね」
「急にBURBERRYの洋服を買いたくなくなった」
「次はBURBERRY不買運(yùn)動(dòng)か?韓國(guó)人は大変だ…」
「BURBERRYのおかけで有名になれてよかったね」(翻訳?編集/堂本)
この記事のコメントを見る
Record China
2015/1/28
2015/1/25
2015/1/3
2014/12/22
ピックアップ
we`re
RecordChina
お問い合わせ
Record China?記事へのご意見?お問い合わせはこちら
業(yè)務(wù)提攜
Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問い合わせはこちら
この記事のコメントを見る