日本の引っ越し屋のおもてなしに感心、名刺の次に手渡したのはフレッシュな「純情米」―中國人妻が見た日本

Record China    2015年2月4日(水) 1時38分

拡大

3日、中國の運(yùn)送店にはスーツを著た営業(yè)マンはいない。きちんと製本された引っ越しパンフレットもない。まして見積りの依頼でプレゼントなどはくれない。寫真は見積もり依頼プレゼントのコメを受け取る中國人妻?王さん。

(1 / 4 枚)

2015年2月3日、日本に來て4年目の中國人妻?王(ワン)さんは、日本での引っ越し初體験についてつづった。

その他の寫真

引っ越し會社を決めるため、テレビでよく見かける2社に見積もりを依頼。約束した時間に現(xiàn)れたビジネスマンは、名刺を手渡し自己紹介した後、見積もり依頼のお禮にと「いわて純情米1キロ」をプレゼントしてくれた。そのコメは、5日前に精米したばかりのフレッシュ米だという。

東京都が外國人を?qū)澫螭摔筏糠罏?zāi)訓(xùn)練の炊き出しで、賞味期限が6年前に切れた非常用のアルファ米50食分を食べさせたのに比べると、「おもてなしの心」がある引越し會社だと感心した。ビジネスマンは見積書を作成する一方で、會社のPRや保険付のプランなどを紹介してくれた。

中國にも當(dāng)然引っ越し専門會社が存在するが、利用者は基本的に富裕層で、中國の田舎の一般家庭が引越しをする場合、會社ではなく、引っ越しを手伝ってくれる人に直接依頼し、車両は友人から借りるのが一般的。小さな運(yùn)送店に依頼することもできるが、このような運(yùn)送店はトラックだけ持っていて、作業(yè)は日雇いの作業(yè)員に頼むケースが一般的なため、自分で手配するより割高になる。

日雇いの作業(yè)員は引っ越しのプロではないので、當(dāng)然事故も多い。さらに、梱包もないため、大切な荷物は家族総出で監(jiān)視し大聲で指示するなど、まじまじと作業(yè)を見守る人が多い。無論、引っ越し保険などという制度もないため、モノが壊れた場合、作業(yè)員と大聲で罵倒し合うようなことも珍しくない。

両國を比べると、日本はいろいろなサービス業(yè)が成熟していて、中國より平穏な暮らしができる。私は今、どの引っ越し會社に依頼しようかと、パンフレットを見比べ迷っているところだ。(編集/高橋大地)

この記事のコメントを見る

ピックアップ



   

we`re

RecordChina

お問い合わせ

Record China?記事へのご意見?お問い合わせはこちら

お問い合わせ

業(yè)務(wù)提攜

Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問い合わせはこちら

業(yè)務(wù)提攜