Record China 2015年2月6日(金) 12時40分
拡大
2日、中國版ツイッター?微博で、アイドルが結婚したときの日中韓の人々の反応の違いについて表現(xiàn)した文章が話題になっている。資料寫真。
(1 / 2 枚)
2015年2月2日、中國版ツイッター?微博(ウェイボー)で、アイドルが結婚したときの日中韓のファンの反応の違いについて表現(xiàn)した文章が話題になっている。
【その他の寫真】
日本では最近、西島秀俊さんが一般女性と、向井理さんが國仲涼子さんとの結婚を発表するなど蕓能人の結婚が相次いでおり、巷では「イケメンの結婚で『今日は會社休みます』女子が急増中」などと話題になった。また、臺灣でも人気歌手ジェイ?チョウ(周杰倫)の結婚がメディアに大きく取り上げられている。
そうした中、微博にアイドルが結婚したときの日中韓のファンの反応を表現(xiàn)した文章が書き込まれた。書き込みは、日本:「心から愛し合っていないはず。あなたが結婚したら私は線路に寢そべって自殺する!」。韓國:「あなたは私たちを裏切った!グループから出て行け」。中國:「やっと結婚したか。お幸せに!」というものだ。これに対して、ネットユーザーからは多數(shù)のコメントが寄せられている。
「同じファンなのに、差は大きいね」
「うん、確かにこんな感じだな」
「中國のファンの反応こそ、真の愛だ」
「私は絶対に『中國タイプ』じゃない」
「中國のファンはお母さんみたいな気持ちなんだよ。早く結婚させたいと思うんだ。でも、実際に結婚すると誰よりも泣くんだけど」
「韓流にはまってるうちの嫁さんを見ているようだ」
「私は日本人タイプだな(泣)」
「永遠に獨身というわけにいかない。オッパ(※韓國語で「お兄さん」)も男だし、私生活も必要なんだ」
「日本(のファン)は娘、韓國は妻、中國は母親」
「自分は結婚できないくせに、アイドルの人生の心配をするとはね」(翻訳?編集/北田)
この記事のコメントを見る
Record China
2015/2/3
2015/1/28
2015/1/24
2015/1/12
2015/1/9
ピックアップ
we`re
RecordChina
お問い合わせ
Record China?記事へのご意見?お問い合わせはこちら
業(yè)務提攜
Record Chinaへの業(yè)務提攜に関するお問い合わせはこちら
この記事のコメントを見る