年越しコントでアンジャッシュのネタをパクったとの疑惑、役者には擁護(hù)の聲=「彼のことを悪く言うな!」「ネタを作った人を責(zé)めるべき」―中國ネット

Record China    2015年2月20日(金) 12時(shí)6分

拡大

19日、中國版ツイッター?微博に、中國の年越し番組で、人気漫才師、馮鞏らの演じたコントが、アンジャッシュのパクリだと指摘する投稿があった。中國のネットユーザーからは馮鞏を擁護(hù)するコメントが多く寄せられた。寫真は問題のコント。

(1 / 2 枚)

2015年2月19日、中國版ツイッター?微博に、中國國営テレビが放送した舊正月の年越し番組で、中國の人気漫才師、馮鞏(フォン?ゴン)らが演じたコントが、日本のお笑いコンビ、アンジャッシュのパクリだと指摘する投稿があった。

その他の寫真

投稿者は、「馮鞏は好きだけど、これは殘念と言わざるを得ない。今年の作品『綿入れ上著』はアンジャッシュの作品『そば屋と婚約者』と非常によく似ている。いくらかの変更はあるものの、明らかにパクっている」と伝えた。

これに対して中國のネットユーザーからは、馮鞏を擁護(hù)するコメントが多く寄せられた。

「馮鞏のことを悪く言うのは俺が許さない!俺の男神だ!馮鞏は最高だ!」

「馮鞏のことを悪く言うのはやめてくれないか。あんなに年をとっているのだから大変なんだよ」

「そんなこと言うなよ。彼がわれわれに笑いをもたらしてくれたのは事実だ。それに彼の顔が老いたのも事実。俺たちは家で年越しをするが、彼はコントをしているんだ」

「馮鞏はネタの作者か?ただ演技しただけだろ」

「彼は素晴らしい役者だ。責(zé)めるならネタを作った人を責(zé)めるべき」

「彼を見ると年越しだなあと感じる。最後は感動(dòng)したよ。本當(dāng)にパクリだったとしても俺は彼を許す」

「俺は別に気にしないけど」

「ポイントはまたアンジャッシュの作品をパクったという點(diǎn)だよな」

「パクリはパクリだ!30年も年越し番組に出るのは大変な事とか言っているが、出たくても出られない人だってたくさんいるんだ!彼は期待に背いたんだ!」(翻訳?編集/山中)

この記事のコメントを見る

ピックアップ



   

we`re

RecordChina

お問い合わせ

Record China?記事へのご意見?お問い合わせはこちら

お問い合わせ

業(yè)務(wù)提攜

Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問い合わせはこちら

業(yè)務(wù)提攜