訪日中國人、日本で出會った親子を紹介=「侵略戦爭さえなければ日本人が大好き」「中國で同じことをしたら通報された」―中國ネット

Record China    2015年3月2日(月) 5時50分

拡大

2日、日本を訪れた中國人がスーパーでの出來事を記した文章が、中國版ツイッター?微博で話題になっている。寫真は中國のスーパーで売られる水。

(1 / 2 枚)

2015年3月2日、日本を訪れた中國人がスーパーでの出來事を記した文章が、中國版ツイッター?微博(ウェイボー)で話題になっている。

その他の寫真

書き込みは、「20分ほど前、妻とスーパーで水を買った時、5、6歳の女の子が棚に並べられた水を手に取ろうとしていたが、背が低いために屆かなかった。私はついでに水を取って彼女に渡してあげた。女の子はお辭儀をしてお禮を言った。スーパーを出てから、女の子の母親がやってきてお辭儀をしながら『先ほどは娘がご迷惑をおかけしました』と言った。私は妻に通訳をさせた。私たちが中國人だと聞くと、母親はまたお辭儀をして、申し訳なさそうに『お邪魔をしました、日本観光を楽しんでくださいね』と言い、別れ際にもお辭儀をした」というものだ。

この書き込みを受け、中國のネットユーザーたちはさまざまなコメントを寄せている。

「日本人って本當に禮儀正しいんだな」

「日本には學ばないといけないところが多い」

「日本の“恩を知る”教育はやっぱりスゴイ」

「日本に行ったことがある人は、日本に悪い印象を抱くことは少ない。ほとんどがこうしたことが理由なんだ」

「日本ではお辭儀とお禮に慣れないといけないな。道を渡るにも、譲ってくれた車にお禮を言わないといけないんだから」

「中國の“禮儀の國”という稱號は、私たちが自分で付けたんだ。本當は“自己満足の國”と言った方が正確だと思う」

「日本人の禮儀正しさが度を越しているのではなく、中國人の中に禮儀を知らな過ぎるやつがいるんだ」

「めんどくせえ。ひと言『ありがとう』でいいだろ」

「ここのコメントでは、中國人が先に人助けをしたことには觸れられていない。われわれは自分たちをむやみに卑下する必要はない」

「私はよく他人を助けるが、ありがとうと言われたことはない」

「中國では地下鉄で席を譲っても、子どもは禮も言わない。親が言わせても、子どもはこちらを見ようともしない。中國社會ってわからない」

「中國でも同じことがあった。小さい子の母親が、私が子どもを誘拐したと言って警察に通報した。幸い、監(jiān)視カメラがあったので無実が証明されたが、記録を取られた。少しほっとしたのは、子どもが1人でいるときに私にお禮を言ってくれたこと。その後、母親に言い含められて、私をののしったが」

「日本に15年いるけど、こうした禮儀は當たり前のこと」

「日本人と韓國人の素養(yǎng)は高いと言わざるを得ない」

「侵略戦爭さえなければ、日本人が大好きだ」(翻訳?編集/北田

この記事のコメントを見る

ピックアップ



   

we`re

RecordChina

お問い合わせ

Record China?記事へのご意見?お問い合わせはこちら

お問い合わせ

業(yè)務提攜

Record Chinaへの業(yè)務提攜に関するお問い合わせはこちら

業(yè)務提攜