李克強首相の後ろにいる美しい女性通訳が話題に=溫家寶前首相の通訳の際も腳光浴びる―中國

Record China    2015年3月16日(月) 12時22分

拡大

15日、中國の「両會」の記者會見で李克強首相の後ろに控えている女性通訳が話題となっている。

(1 / 2 枚)

2015年3月15日、中國紙?法制晩報は「両會(全國人民代表大會と中國政治協(xié)商會議)」の記者會見で李克強(リー?カーチアン)首相の後ろに控えている美しい通訳の女性に焦點を當てた。

その他の寫真

この女性通訳は中國外交部通訳室英文所の副所長?張[王路](ジャン?ルー)さん。彼女は2011年3月14日、當時の溫家寶(ウエン?ジアバオ)首相が両會の記者會見で楚の詩人?屈原の「離騒」を引用した際、これを見事に英語で伝えたことから、外國人記者のあいだでその語學(xué)力が高い評価を得た。知性あふれる美貌も注目を集め、「溫家寶首相の後ろにいる美人通訳は誰?」とネット上でも大きな話題になった。

2013年2月10日には、當時副首相だった李克強氏がシンガポールの外相と會見した際に、通訳として登場。昨年の両會では、楊潔●(ヤン?ジエチー、●は竹かんむりに褫のつくり)外相の橫で通訳を務(wù)めている。

この記事に対し、中國のネットユーザーからは「外國人より英語がうまい」「彼女こそ本當の才女。くだらない蕓能人のゴシップより、こういう女性に光を當てるべきだ」「聲を聞いただけで美人ってわかる」「中國の誇り」と稱賛の聲が続々と寄せられた。(翻訳?編集/本郷)

この記事のコメントを見る

ピックアップ



   

we`re

RecordChina

お問い合わせ

Record China?記事へのご意見?お問い合わせはこちら

お問い合わせ

業(yè)務(wù)提攜

Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問い合わせはこちら

業(yè)務(wù)提攜