「ディープな日本情報(bào)を知りたい!」、魅了される中國(guó)人観光客が増加=中國(guó)ネット「中國(guó)人として情けない…」「美しい物に魅了されるのは當(dāng)然」

Record China    2015年4月11日(土) 10時(shí)40分

拡大

9日、參考消息網(wǎng)は、日本に観光に訪れる中國(guó)人観光客は爆発的に増加し、日本に魅了される中國(guó)人がますます増えていると紹介した。寫真は上野公園の花見客。

(1 / 2 枚)

2015年4月9日、參考消息網(wǎng)は日本メディアの報(bào)道を引用し、日本に観光に訪れる中國(guó)人観光客は爆発的に増加し、日本に魅了される中國(guó)人がますます増えていると紹介した。この情報(bào)に中國(guó)のネットユーザーが反応を示している。

その他の寫真

近年、歴史問(wèn)題をめぐる日中の対立は続いているが、民間レベルでは日本を訪れる中國(guó)人観光客が増えている。上海の日本領(lǐng)事館が3月に発行したビザの數(shù)は過(guò)去最高を記録。統(tǒng)計(jì)によると、昨年日本を訪れた中國(guó)人観光客は前年比83%増の約240萬(wàn)人に達(dá)し、今年2月の春節(jié)(舊正月)連休中は35萬(wàn)9000人(前年同期比59%増)が日本を訪れた。上海の大手旅行會(huì)社は今年の花見シーズンに昨年の3倍以上に當(dāng)たる1萬(wàn)人を日本に送り出したという。この動(dòng)きに対し、中國(guó)の旅行雑誌の関係者は「読者は日本のディープな情報(bào)を求めている」と語(yǔ)り、日本ファンがまさに増加しているところだと指摘した。

このニュースに、中國(guó)のネットユーザーは以下のようなコメントを寄せている。

「良いニュースだ。國(guó)民同士が交流を深めると、國(guó)としての関係も良くなるよ」

「自分はまさに大の日本ファン!」

「中國(guó)人として情けない…」

「中國(guó)の墓參りのシーズンなのに、わざわざ日本に行って何をするんだ?」

「日本は先祖の敵だぞ」

「日本に目を向けるより、國(guó)內(nèi)の観光産業(yè)を見直すべきだ。人が一部に集中するし、入場(chǎng)料は高いし、サービスだってまだまだ」

「中國(guó)は多くの點(diǎn)で日本に劣っている。美しい物、優(yōu)れた物に魅了されるのは當(dāng)然だ。日本ファンが増えるのもうなずける」(翻訳?編集/野谷

この記事のコメントを見る

ピックアップ



   

we`re

RecordChina

お問(wèn)い合わせ

Record China?記事へのご意見?お問(wèn)い合わせはこちら

お問(wèn)い合わせ

業(yè)務(wù)提攜

Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問(wèn)い合わせはこちら

業(yè)務(wù)提攜