Record China 2015年4月12日(日) 12時(shí)32分
拡大
9日、中國(guó)のネット上に著作権に関して獨(dú)自の視點(diǎn)の書(shū)き込みがあった。資料寫(xiě)真。
(1 / 2 枚)
2015年4月10日、アニメ、漫畫(huà)、映畫(huà)など、中國(guó)で海賊版が橫行しているのは周知の事実。とりわけ、日本のアニメや漫畫(huà)は若者に人気で、ネット上には日本の著作権をクリアしていない動(dòng)畫(huà)や漫畫(huà)も掲載されている。中國(guó)のネット上では、自國(guó)の著作権侵害を批判する聲が聞かれている一方、著作権に関して獨(dú)自の視點(diǎn)の書(shū)き込みも見(jiàn)られている。
【その他の寫(xiě)真】
9日、「日本が漢字を使用するのは著作権侵害だ」とするスレッドが立った。スレッド主は、「漢字は中國(guó)が発明した文字。日本で使われている漢字は中國(guó)に由來(lái)する。なぜ中國(guó)は日本に対し著作権侵害を訴えないのだ!」と主張した。同スレッドに數(shù)多くのコメントが寄せられている。
「そう考えると、韓國(guó)は中國(guó)に訴えられるのがこわいから漢字を捨てたんだな」
「韓國(guó)が漢字を使わなくなったのは単に難しいからだろ?」
「今の中國(guó)人は漢字を発明した古代人の血統(tǒng)を受け継いでいない。そのため漢字の所有権もない」
「中國(guó)のピンイン(中國(guó)語(yǔ)の発音のローマ字表記)もローマ字を使っているけど、これは著作権侵害にならないのか?」
「漢字が発明されたのは數(shù)千年前の話だ。仮に著作権があったとしてもとっくに期限が切れている。日本が漢字を使うことに何の問(wèn)題もない」
「日本は中國(guó)の一部だから侵害していない」
「中國(guó)の海賊版を棚に上げてよく言えたもんだ」
「それだけ漢字の影響力が大きいということだ。むしろ喜ぶべきこと」
「現(xiàn)代中國(guó)語(yǔ)の単語(yǔ)の多くは日本から來(lái)ている。著作権を語(yǔ)るならこっちの方が侵害の可能性が高い」(翻訳?編集/內(nèi)山)
この記事のコメントを見(jiàn)る
Record China
2015/4/10
2015/2/18
2015/1/10
2015/3/21
2015/4/1
ピックアップ
we`re
RecordChina
お問(wèn)い合わせ
Record China?記事へのご意見(jiàn)?お問(wèn)い合わせはこちら
業(yè)務(wù)提攜
Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問(wèn)い合わせはこちら
この記事のコメントを見(jiàn)る