「『謝謝』は日本語でなんて言うの?」=反日だった祖母を変えた日本旅行―中國人學(xué)生

日本僑報社    2015年4月13日(月) 6時20分

拡大

日中関係が冷え込む中、両國國民の相手國に対する感情も芳しいとは言えない狀況が続いている。北京大學(xué)の馬源営さんは、一緒に日本旅行に行ったお婆さんの心の変化について、次のようにつづっている。寫真はディズニーランド。

(1 / 2 枚)

日中の政治的な関係が冷え込む中、両國國民の相手國に対する感情も芳しいとは言えない狀況が続いている。北京大學(xué)の馬源営さんは、一緒に日本旅行に行った反日のお婆さんの心の変化について、作文の中で次のようにつづっている。

その他の寫真

大學(xué)2年生の夏休みに、念願だった日本訪問が実現(xiàn)した。祖母が暇で、「一緒に行こうか」と尋ねると、「うん、いいよ」と返事してくれた。ただ、行き先が日本だと聞くと表情を変え、「日本なんかそんな國、敵の國じゃないか。行きたくない」と言った。懸命に祖母を説得し、ようやく承諾してくれたが、空港で飛行機(jī)を待っている間も不満そうな顔でぶつぶつ文句を言っていた。

日本に著いた翌日、私たちはディズニーランドに行った。しかし、祖母と2人きりであんなに大きなテーマパークにいたため、不安だった。ガジェットのゴーコースターを前にし、決して流ちょうとは言えない日本語で係の人に尋ねた?!袱ⅳ韦?、祖母でも乗れますか」「おばあさまのお體の調(diào)子はいかがでしょうか」「元?dú)荬扦埂埂袱饯欷胜?、大丈夫です。安全ベルトをしっかり締めて下さい」「ありがとうございます」「いえいえ。日本語がお上手ですね」。ガチガチに緊張していた私に、彼女は素敵な笑顔と溫かい言葉を送ってくれた。

また、彼女は私の地図が破れてばらばらになっていることに気づいた?!感陇筏さ貒恧颏证沥筏蓼筏绀Δ埂袱悉?、よろしくお願いします」「すみませんが、少しお時間をいただけますでしょうか」。そう言うと、彼女は急いで地図を取りに行った。彼女は戻ると申し訳なさそうに、「お待たせいたしました。誠に申し訳ございません」と言った。炎天下の中、走り回った彼女にお禮を言うつもりだったが、反対に謝られた。

そばにいた祖母は日本語ができなくても、彼女の真心を感じることはできたようだ?!副伺媳井?dāng)に親切だね。私たちに微笑んで、サポートしてくれた。面倒くさいと思わずに、詳しく説明してくれているみたいだったね」「ええ、そうよ」「『謝謝』は、日本語でなんと言うの?」「『ありがとう』だよ」。そう教えると、祖母はすぐに「ありがとう、ありがとう」と繰り返し練習(xí)していた。

ようやく私たちの順番が來た時、さっきの係員さんはわざわざ私たちの前に來て、丁寧に祖母の安全ベルトを締めてくれた。孫娘の私よりも優(yōu)しく、暖かい心遣いだと思った。そして、コースターが動き始めた時、これまで見たこともないような笑顔で私たちに手を振っていた?!袱い盲皮椁盲筏悚?。楽しい旅を」。私も祖母も胸がいっぱいになり、彼女に手を振り返した。

「楽しかったですか?」。彼女はそう聞きながら、祖母のベルトを解いていた。ずっと黙っていた祖母が「あ、り、が、と」と口にした。それを聞いて私は驚いた。祖母は感謝の気持ちを伝えようとしていた。彼女の優(yōu)しさが、日本人を恨んでいた祖母の心を変えたのだった。名古屋空港で中國に向かう飛行機(jī)を待っていた時、祖母が「また日本に來たいな」と言った。日本人の他人への思いやりを自分の目で見て、肌で感じた祖母から、日本人に対する悪いイメージが綺麗に消えていたことが分かった。

いま、中日両國が抱えている誤解をわだかまりなく解決するには、実際に相手と話し合い、心と心で觸れ合うことが重要だと実感した。あの時の一言に応えるためにも、しっかりと日本語をマスターして、日中友好の為に力を盡くしたいと思う。(編集/北田

※本文は、第九回中國人の日本語作文コンクール受賞作品集「中國人の心を動かした『日本力』日本人も知らない感動エピソード」(段躍中編、日本僑報社、2013年)より、馬源営さん(北京大學(xué))の作品「おばあさんの『日本へいきたい』」を編集したものです。文中の表現(xiàn)は基本的に原文のまま記載しています。なお、作文は日本僑報社の許可を得て掲載しています。

この記事のコメントを見る

ピックアップ



   

we`re

RecordChina

お問い合わせ

Record China?記事へのご意見?お問い合わせはこちら

お問い合わせ

業(yè)務(wù)提攜

Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問い合わせはこちら

業(yè)務(wù)提攜