Record China 2015年4月19日(日) 23時(shí)32分
拡大
19日、中國(guó)のインターネット掲示板で、在日中國(guó)人のユーザーが自身の生活の中で感じた日本人の特徴を紹介し、多くのネットユーザーがコメントを寄せている。資料寫真。
(1 / 2 枚)
2015年4月19日、中國(guó)のインターネット掲示板で、在日中國(guó)人のユーザーが自身の生活の中で感じた日本人の特徴を紹介し、多くのネットユーザーがコメントを寄せている。
【その他の寫真】
日本生活が3年以上になるという同ユーザーが挙げたのは、「友人同士で敬語(yǔ)はNG、だが感謝と謝罪は欠かせない」こと?!溉毡菊Z(yǔ)には敬語(yǔ)があるが、友人同士で使うと他人行儀に感じる。しかし、たとえどんなに小さな事でも『ありがとう』や『ごめんなさい』を言わないと失禮になる。これが、日本の友人と話し合って出した結(jié)論だ」としている。
これに対して、ほかのネットユーザーは以下のような反応を示している。
「これ疲れるね」
「なんか仮面をかぶってるみたいに感じる」
「謝罪は自分が間違っているときにだけするものだ」
「これは日本のアニメを見(jiàn)ただけでもよくわかるね」
「そうそう。日本で『ありがとう』を言う習(xí)慣がついて、時(shí)々、中國(guó)の友人に會(huì)うとなんかぎくしゃくする」
「中國(guó)なら友達(dá)に『謝謝(ありがとう)』なんて言わないからね」
「私は中國(guó)でもずっとこうだったけど?これが正常だと思ってた」
「もし友達(dá)に毎日のように『ありがとう』だ『ごめんなさい』だと言ってたら、『友達(dá)だと思ってないのか』とぶちのめされる」
「私たちもお禮は言うけど、かしこまって『謝謝』とは言わずに『サンキュー』とかその程度。でも、日本では慣れるしかないんじゃない?」(翻訳?編集/北田)
この記事のコメントを見(jiàn)る
Record China
2015/2/27
2015/1/16
2014/12/6
2014/12/8
2014/10/30
ピックアップ
we`re
RecordChina
お問(wèn)い合わせ
Record China?記事へのご意見(jiàn)?お問(wèn)い合わせはこちら
業(yè)務(wù)提攜
Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問(wèn)い合わせはこちら
この記事のコメントを見(jiàn)る