中國人観光客が臺灣でがく然!「この差は何?」=中國ネット「日本から帰國したら中國に慣れなかった」「日本と中國の違うところは…」

Record China    2015年4月24日(金) 4時33分

拡大

21日、中國版ツイッター?微博に、臺灣旅行から戻ってきた中國人がその違いにがく然としたとの書き込みがあり、ネットユーザーの注目を集めている。寫真は臺灣。

(1 / 3 枚)

2015年4月21日、中國版ツイッター?微博(ウェイボー)に、臺灣旅行から戻ってきた中國人がその違いにがく然としたとの書き込みがあり、ネットユーザーの注目を集めている。

その他の寫真

書き込みは、臺灣を旅行したある中國人ユーザーの話として「戻ってきたばかりだが、さまざまな感情が交錯している。同じ顔、同じ言語を話すが、その差は大きかった。臺灣のサービス意識は本當(dāng)に素晴らしかった。ホテル、空港、レストラン。どこでもみんな笑顔で聲は小さく、禮儀正しかった。道路には車があふれていたが、クラクションの音はほとんど聞こえなかった。これこそが生活。われわれがしているのは『生活』ではなく『生存』だ」と紹介している。

これに対して、ネットユーザーからはさまざまなコメントが寄せられている。

「まったく同感」

「行った人はみんなそう言うよね」

「臺灣の人民は本當(dāng)に素晴らしい」

「おれは臺灣に行ったら、臺灣がもっと嫌いになった」

「臺灣人が本土に戻りたくないのは正常だ。さもないといずれ汚染されるからな」

「臺灣の最も美しい風(fēng)景は人、本土の最も醜い風(fēng)景も人。國の文明や素養(yǎng)は人口ではなく國民の質(zhì)に現(xiàn)れる」

「同感。私が日本から帰ってきたばかりのときは、日本のきちっとした生活習(xí)慣に慣れてしまったせいで、中國の生活になかなか慣れなかった」

「サービスを受ける側(cè)が誰なのかも考えないといけないよ。日本のサービスが素晴らしいのは世界的に有名だけど、日本の國民はみんな素養(yǎng)が高いんだ??亭系陠Tを尊重して、非常に友好的に接する。中國では、店員を人とも思わない客だっているんだから」(翻訳?編集/北田

この記事のコメントを見る

ピックアップ



   

we`re

RecordChina

お問い合わせ

Record China?記事へのご意見?お問い合わせはこちら

お問い合わせ

業(yè)務(wù)提攜

Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問い合わせはこちら

業(yè)務(wù)提攜