訪日中國人観光客が日本の雰囲気を変えた!國民の対立や反感を緩和―華字紙

Record China    2015年5月24日(日) 16時24分

拡大

24日、日本の華字紙?中文導(dǎo)報の副編集長で在日中國人學(xué)者の張石氏はこのほど、「訪日中國人観光客が日本の國會の雰囲気を変えた」とする記事を発表した。寫真は上野公園の花見客。

(1 / 2 枚)

2015年5月24日、日本の華字紙?中文導(dǎo)報の副編集長で在日中國人學(xué)者の張石(ジャン?シー)氏はこのほど、「訪日中國人観光客が日本の國會の雰囲気を変えた」とする記事を発表した。

その他の寫真

桜のシーズンに、多くの中國人観光客が日本を訪れ、花見を楽しんだが、中國各地の旅行社の調(diào)査によると、5月1日から始まるメーデーの連休にも、大勢の中國人観光客が日本を訪れた。訪日中國人観光客は、日本の消費を牽引するだけでなく、日中両國の國民の対立や反感をも緩和し、両國の政治的雰囲気や、さらには日本の國會の雰囲気まで変えてしまった。

2010年9月に釣魚島尖閣諸島)付近の海域で日本巡視船と漁船の衝突事件が発生して以降、日本の國會が中國の問題について語る際、一貫して緊張した雰囲気が漂っていた。しかし、最近國會で中國の問題を語るとき、肯定的な話題が多くなり、國會の雰囲気も劇的に変わった。2015年の春節(jié)(舊正月)期間に訪日した中國人観光客は39萬5000人に達し、訪日中國人観光客の恩恵を受けた日本の百貨店は、1カ月間の売上高が2014年4月の消費稅率引き上げ以降初めて前年を上回った。

日本の國會では、最近、訪日中國人観光客に関する議題が常に上がっている。しかも、いずれも肯定的な話題だ。この話題はプラスのエネルギーに溢れているだけでなく、自民黨や民主黨が自らの手柄を奪い合う対象となっており、ここ數(shù)年、日本の國會ではめったに見ることはなかった光景だ。安倍首相も、3月13日に衆(zhòng)議院本會議の答弁で、「ますます多くの中國人観光客が日本を訪れるようになることを希望している。訪日中國人観光客に日本の本當(dāng)の姿を見てもらい、帰國する際に『日本人は善良で、優(yōu)秀で、素晴らしい伝統(tǒng)と文化を持っている』と感じて欲しい。また、日本の優(yōu)れた製品を買って帰ってほしい」と述べている。安倍政権は、外國人旅行者數(shù)を2020年に2000萬人に増やす目標(biāo)を掲げている。

2012年の秋、日本が釣魚島を「國有化」して以降、訪日中國人観光客の數(shù)が激減したが、2013年の9月から再び回復(fù)傾向へ転じ、その後、連続して過去最高を更新した。

2014年11月19日の日本紙の朝刊は、「2014年7-9月までの訪日外國人観光客の1人當(dāng)たりの平均消費額は15萬8300円だった。総務(wù)省の調(diào)査によると、日本人の1人當(dāng)たりの年間平均消費額は123萬円だという。つまり、訪日外國人観光客8人の消費額が日本人の年間平均消費額に相當(dāng)することになる」と報じた。消費額から見ると、中國人観光客は突出している。1人當(dāng)たりの平均消費額は23萬6400円で、訪日中國人観光客5.2人で日本人の1人當(dāng)たりの年間平均消費額に相當(dāng)することになる。もし5000萬人の中國人観光客が訪日すれば、毎年日本に961萬5000萬人の消費人口が増えることになる。しかも日本の福利厚生の待遇を享受しない、コストのかからない消費人口だ。このような観光事業(yè)の展望は、日本に観光事業(yè)がもたらす流動人口によって現(xiàn)在直面している少子化高齢化の危機を解決するという新しい構(gòu)想を提供した。そして、このことは、政治家たちに、この新しい構(gòu)想を?qū)g現(xiàn)するための日中友好の環(huán)境作りに向かわせた。

これこそが民間交流の力だ。一方では、大勢の中國人が訪日して日本の商品を購入し、勤勉でまじめな日本人の精神や精密な技術(shù)、獨創(chuàng)的な創(chuàng)意が凝縮された商品を自ら體験し、日本が持つ悠久の伝統(tǒng)的美學(xué)である、きめ細かで親切かつ優(yōu)美な思いやりからなる「おもてなしの心」を享受し、喜びや感動を胸に帰國する。他方では、各國の外國人観光客の消費額を大幅に上回っている訪日中國人観光客の旅行消費額は、日本に景気をもたらしただけでなく、日本に対する無言の賛美を意味している。こういった交流が生んだプラスのエネルギーは、メディアによってクローズアップされたマイナスの印象や大衆(zhòng)心理のほか、政治家の意思や思考の方向性までも変え、さらには日本の國會の雰囲気まで変えてしまった。(提供/人民網(wǎng)日本語版?翻訳/MZ?編集/武藤)

この記事のコメントを見る

ピックアップ



   

we`re

RecordChina

お問い合わせ

Record China?記事へのご意見?お問い合わせはこちら

お問い合わせ

業(yè)務(wù)提攜

Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問い合わせはこちら

業(yè)務(wù)提攜