日本の収納テクニックは「神業(yè)」だ!日本人の知恵に中國(guó)ネットから「早くパクっちゃえ」「中國(guó)人が持っていない発想力!」の聲

Record China    2015年5月9日(土) 0時(shí)59分

拡大

8日、中國(guó)版ツイッター?微博に「神業(yè)」という言葉で紹介された日本人の収納に対する工夫に、中國(guó)のネットユーザーが反応を示している。寫(xiě)真は東京。

(1 / 2 枚)

2015年5月8日、中國(guó)版ツイッター?微博(ウェイボー)に「神業(yè)」という言葉で紹介された日本人の収納に対する工夫に、中國(guó)のネットユーザーが反応を示している。

その他の寫(xiě)真

3日付で投稿されたこの情報(bào)は、隙間スペースを利用した米びつや、キッチンの流し臺(tái)下スペース用の収納グッズなどの寫(xiě)真を掲載し、「東京は面積が狹いのに人口は多く、住宅は狹苦しい」と説明。米びつはボタンを押すと米が出てくる仕組みで「使い勝手がとても良い」と紹介し、冷蔵庫(kù)の壁面を利用したキッチンペーパーラックなども取り上げている。そして、「想像を超える知恵と発想力で部屋を合理的に利用する日本の主婦は地球最強(qiáng)。その収納テクニックを?qū)Wぼう」と呼びかけた。

この情報(bào)に、中國(guó)のネットユーザーは以下のようなコメントを寄せている。

「すごい発想力だ」

「ユニーク!」

「日本人の知恵にはいつもびっくりしてしまう」

「なんだ、小日本(日本の蔑稱(chēng))はこんなにも狹いのか」

「早くパクっちゃおう!」

「流しの下に収納するなんて危険だよ。排水管から水が漏れるってことないの?」

「日本の生活用品は本當(dāng)に消費(fèi)者のことを考えて作られていると思う」

「日本人のお手伝いさんを雇いたい!」

「中國(guó)のお店ではこんな商品、ほとんど見(jiàn)かけない。ネット通販で目にしたことはあるけど値段は高いし、安物だと素材が悪い。中國(guó)の商品は『使えればいい』という発想。消費(fèi)者の使い勝手やデザインは考えていないよ。だから中國(guó)人は日本に行っていろいろな商品を買(mǎi)い込むんだ」(翻訳?編集/野谷

この記事のコメントを見(jiàn)る

ピックアップ



   

we`re

RecordChina

お問(wèn)い合わせ

Record China?記事へのご意見(jiàn)?お問(wèn)い合わせはこちら

お問(wèn)い合わせ

業(yè)務(wù)提攜

Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問(wèn)い合わせはこちら

業(yè)務(wù)提攜