Record China 2015年5月27日(水) 1時38分
拡大
22日、中國の掲示板サイトに、「なぜ歐米への文化輸出で中國武俠は日本の武士に及ばないのか?」と題するスレッドが立った。スレ主の質(zhì)問に対して中國のネットユーザーからさまざまな回答が寄せられた。資料寫真。
(1 / 2 枚)
2015年5月22日、中國の掲示板サイトに、「なぜ歐米への文化輸出で中國武俠は日本の武士に及ばないのか?」と題するスレッドが立った。
【その他の寫真】
スレ主は、ミュータントタートルズやキル?ビルなどを挙げ、「武俠も忍者も同じくらい神秘的で超自然的なものなのに、映畫などの文化面では中國武俠は忍者ほど扱われない。武器でも日本刀は武士の象徴として出るのに、武俠の伝統(tǒng)的な刀は出てこない」と指摘。その理由について尋ねている。
これに対して中國のネットユーザーからさまざまなコメントが寄せられた。
「日本の武士のイメージが西洋の騎士と似ていて、名譽や身分の象徴だからだ。それに武士を題材にしたアニメやゲームの影響も大きい」
「やはり日本はアニメとゲームでよく出るからだと思う。中國武俠は映畫に出てくるだけで、外國人には理解できない」
「武士は地位がある支配階級だが、武俠は地位のない街中に埋もれる存在で、小説の中にのみ出てくるからだ」
「武俠を西洋人が理解できるわけがないだろ。西洋人は統(tǒng)治者階級を守る武士や騎士の方が好きなんだよ」
「中國武俠は複雑だからな。外國人には理解できないんだよ」
「中國武俠は中國哲學と文化の中にあり、簡単に理解できるものではない」
「中國人自身が武俠映畫をあまり撮らないからな。西洋人が撮るわけがない」
「武俠は人が飛んだりして噓くさいからな。武士の方が真実っぽい」
「すべては黒澤明監(jiān)督のおかげだと思う」
「米國人は日本と中國の區(qū)別があまりついていない人が多いと思うのは俺だけ?」(翻訳?編集/山中)
この記事のコメントを見る
Record China
2015/5/15
2015/3/27
2015/3/21
2014/11/8
2014/9/8
ピックアップ
we`re
RecordChina
お問い合わせ
Record China?記事へのご意見?お問い合わせはこちら
業(yè)務(wù)提攜
Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問い合わせはこちら
この記事のコメントを見る