老子を引用して中國をけん制した中谷防衛(wèi)大臣に「鬼子が中國文化を語るとは」「本當(dāng)に意味が分かっているのか」と反発の聲―中國ネット

Record China    2015年5月31日(日) 19時(shí)50分

拡大

30日、中國メディアの観察者網(wǎng)は、中谷元防衛(wèi)大臣が中國の老子の言葉を引用して中國をけん制したと伝えた。これに対して中國のネットユーザーからさまざまなコメントが寄せられた。寫真は老子像。

(1 / 2 枚)

2015年5月30日、中國メディアの観察者網(wǎng)が、日本メディアの記事を引用し、シンガポールで開催中のアジア安全保障會(huì)議で中谷元防衛(wèi)大臣が、中國の老子の言葉を引用して中國をけん制したと伝えた。

その他の寫真

観察者網(wǎng)によると、中谷防衛(wèi)大臣は講演で、「南シナ海で大規(guī)模な埋め立てや、港灣?滑走路の建設(shè)が急速に進(jìn)められている。中國を含む各國が責(zé)任ある立場で振る舞うことを期待する」と発言。その上で、老子を中國の偉大な思想家と紹介し、「足るを知れば辱められず、止まるを知れば殆(あや)うからず」の言葉を引用し、「今こそ耳を傾けるに値する」と中國をけん制した。

このニュースに対して中國のネットユーザーからさまざまなコメントが寄せられた。

「鬼子(日本人の蔑稱)が中國文化を語るなんて笑っちゃうね」

「鬼子は本當(dāng)にこの言葉の意味が分かっているのかね?」

「この言葉が必要なのは誰だ?小日本はまだこの言葉をちゃんと理解していないし、適用を間違えている」

「ビックリした!日本人が老子を引用?ああ恐ろしい」

「幽霊を信じたとしても日本のことは信じられない」

「老子のこの言葉は米國に送って然るべきだろ」

「この言葉は日本人に対する警告だろ」

「日本が何を言おうと、南シナ海は放棄しないし釣魚島尖閣諸島の中國名)は中國のもの」

「足るを知れば辱められずなのだから、日本は4つの島だけで満足し、釣魚島のみならず沖縄を放棄しろ」(翻訳?編集/山中)

この記事のコメントを見る

ピックアップ



   

we`re

RecordChina

お問い合わせ

Record China?記事へのご意見?お問い合わせはこちら

お問い合わせ

業(yè)務(wù)提攜

Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問い合わせはこちら

業(yè)務(wù)提攜