映畫ドラえもん、中國で大ヒットの理由は「中國人の青春そのもの」―中國紙

Record China    2015年6月7日(日) 7時20分

拡大

5日、半年前に日本で公開された3DCG版アニメ映畫「STAND BY ME ドラえもん」が先月28日に中國全土で公開され5日間で興行収入3億元(約60億円)を突破する記録的大ヒットとなった。

(1 / 3 枚)

2015年6月5日、半年前に日本で公開された3DCG版アニメ映畫「STAND BY ME ドラえもん」が先月28日に中國全土で公開され5日間で興行収入3億元(約60億円)を突破する記録的大ヒットとなった。その後の數(shù)日間も、中國映畫市場の興行収入ランキングで引き続きトップに君臨している。日本から渡って來たドラえもんはどのようにして中國人にとって最も馴染み深いアニメのキャラクターになったのだろうか?武漢晩報が伝えた。

その他の寫真

▼4世代にわたる中國人と「ドラえもん」の素晴らしい出會いと軌跡

1987年前後、中國本土の複數(shù)の出版社が著作権を取得しないまま、「ドラえもん」の漫畫を相次いで出版した。そのため、中國語に翻訳されたタイトルも、「機器貓」(ロボット貓)から「小叮當」(鈴の音ちゃん)、「機器貓小叮當」「叮當機器貓」までバラバラで、當時は「[口多][口拉]A夢」(日本語の音訳、現(xiàn)在の正式名稱)という名前はどこにも登場したことはなかった。これが、「ドラえもん」の中國進出の始まりだった。

1989年、ドラえもんのアニメシリーズの放送権を購入した広東テレビが、「叮當」という中國題でアニメを放送したことをきっかけにして、その後全國の各地方局でも放送された。これが、1970年代生まれを主體とする中國のテレビ視聴者と「ドラえもん」との初めての出會いとなった。

▼笑いと涙のツボが織り込まれた映畫

「ドラえもん」が中國に進出した頃、中國では一人っ子政策導入後の初の一人っ子世代が子供時代を迎えていた。興味深いのは、「ドラえもん」に登場するキャラクターの多くは「一人っ子」であることだ。中國の一人っ子たちも、劇中の登場人物が勉強や生活で遭遇するさまざまな問題や悩みを同様に體験していたが、それを相談できるような人が身の回りにいなかった。この時、善良で可愛く、不思議な力を持ったドラえもんが子供たちの目に飛び込んできた。まさに「ドラえもん」こそが、一人っ子世代が心から必要としていた最も理想的な友人だった。

さらに「偶然」なのは、「ドラえもん」に登場するそれぞれのキャラクターは、中國の學校の中で見られる典型的な生徒のタイプにぴたりとはまっていたことだ。遊んでばかりで怠け者ののび太、可愛くて優(yōu)等生のしずかちゃん、亂暴者のジャイアン、ジャイアンの金魚のフンで、家が裕福なスネ夫。中國の子供たちもこれらの登場人物に、自分の周りの友人やクラスメートの姿を重ね合わせることができた。しかも、登場人物たちはそれぞれに欠點はあるが、どこか憎めない。むしろ、非常に親しみやすく身近に感じられる。これも、「ドラえもん」のキャラクター設定の特別なところであり、だからこそリアルで、自分の生活に置き換えることもできた。

長年にわたり、「ドラえもん」の映畫やアニメ、あるいは「ドラえもん」のキャラクターは、テレビや映畫のスクリーンを通して、子供の頃に見た非現(xiàn)実な夢を現(xiàn)実の世界の出來事へと変えてくれた。ノスタルジックな感動作を打ち出した「STAND BY ME ドラえもん」は中國の観客を過去、現(xiàn)在、未來へと時空を超えた旅に連れ出す間に友情や親子愛、戀愛の大切さを?qū)g感させ、ノスタルジックな感傷と溫かさを體験させてくれる。(提供/人民網(wǎng)日本語版?翻訳/MZ?編集/武藤)

この記事のコメントを見る

ピックアップ



   

we`re

RecordChina

お問い合わせ

Record China?記事へのご意見?お問い合わせはこちら

お問い合わせ

業(yè)務提攜

Record Chinaへの業(yè)務提攜に関するお問い合わせはこちら

業(yè)務提攜