Record China 2015年6月14日(日) 6時30分
拡大
12日、客室乗務(wù)員として務(wù)める臺灣人女性が、臺灣人と中國人の乗客の違いをインターネット上に吐露して話題になっている。寫真は臺灣の航空會社の客室乗務(wù)員。
(1 / 2 枚)
2015年6月12日、客室乗務(wù)員として務(wù)める臺灣人女性が、臺灣人と中國人の乗客の違いをインターネット上に吐露して話題になっている。中國地方紙?福建日報傘下のニュースサイト「臺海ネット」が伝えた。
【その他の寫真】
長年にわたり客室乗務(wù)員(CA)として勤務(wù)するある臺灣人女性。インターネット上にこっそり漏らした本音が注目されている。彼女によると、臺灣人と中國人の乗客の違いは以下のようなものだ。臺灣人の乗客は橫柄な人物が多い。何かと言ってはクレームをつけたり乗務(wù)員をののしったりする。その理由について、彼女は「コンプレックスの裏返しで尊大になる人が多い。人を非難したり攻撃したりすることで自分を保っているのだろう」と分析する。反して、中國人の乗客は聲が大きく何かと騒がしいが、無邪気で茶目っ気があるという。
この分析に対し、中臺雙方のネットユーザーが反応している。その意見は以下のようにさまざまだ。
「臺灣人だからとか、中國人だからとか、関係ない。個人個人の性格によるもの」
「確かに中國人は聲が大きい、しかもそのことに気づいていない。だけど、これは相手を困らせようとしているわけではないのだ。いろいろな違いを、互いに理解する必要があると思う」
「サービス業(yè)をしているとこの手の話題には事欠かないけれど、いずれにせよ、互いに尊重し合うことが大切。學(xué)歴や財力にかかわらず、相手を尊重することで、自分も相手の尊重を受けられることを知らねば」
「臺灣の航空會社を利用したことがあるが、サービスが丁寧すぎて違和感があった。見知らぬ人にここまで“奉仕”されても…という感じがして」
「臺灣のCAは本當(dāng)に笑顔が素敵。でもどこか、客を怖れているようなおどおどした感じを受ける。その理由が今、わかったよ」
「サービス業(yè)をしていると本當(dāng)にストレスが多い。お客だからって、お金を払っているからって、偉そうにするのは考えもの」
また、客室乗務(wù)員の養(yǎng)成講師を務(wù)める臺灣人女性は、「國籍による乗客の傾向に違いはないと感じる。しかし、座席のクラスによっては、ハイクラスになるほど乗務(wù)員に対する要求は多くなると感じる」としている。(翻訳?編集/愛玉)
この記事のコメントを見る
Record China
2015/3/9
2015/2/17
2014/12/15
2015/5/1
2014/11/21
ピックアップ
we`re
RecordChina
お問い合わせ
Record China?記事へのご意見?お問い合わせはこちら
業(yè)務(wù)提攜
Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問い合わせはこちら
この記事のコメントを見る