海外で日本人や韓國(guó)人に間違えられると…?=中國(guó)ネット「韓國(guó)人はダメでしょ」「上海で3人組の日本人が…」

Record China    2015年6月26日(金) 7時(shí)43分

拡大

24日、中國(guó)版ツイッター?微博に投稿された「I am Chinese」と題する書き込みが注目を集めている。資料寫真。

(1 / 2 枚)

2015年6月24日、中國(guó)版ツイッター?微博(ウェイボー)に投稿された「I am Chinese」と題する書き込みが注目を集めている。

その他の寫真

書き込みは、「外國(guó)で日本人や韓國(guó)人に間違えられたことを誇らしげに話す人がたくさんいるが、私はこれをばかげたことだと思っている。私も似たような狀況にたびたび遭遇して徐々にわかってきたのだが、外國(guó)人が私たちの國(guó)籍を間違える原因は、外見(jiàn)ではなく禮儀だ。彼らの中國(guó)人に対するイメージは、マナーが悪く、大聲で騒ぐと決まっている。そのため、『Thanks』とひと言言えば、彼らは私たちが中國(guó)人ではないと判斷する。しかし、中國(guó)はもともと禮儀の國(guó)と呼ばれていた。私には、世界のあちこちで痰を吐き、大聲で騒ぐ一部少數(shù)の中國(guó)人を変えることはできない。でも、禮儀正しいことは人としての基本的な素養(yǎng)だと思う?!氦ⅳ辘趣Α护妊预ぁ⑺摔蚊曰螭摔胜毪长趣悉护?、ルールを守り、他人へ善意を示すだけでいいのだ。もちろん、外國(guó)人から國(guó)籍を間違えられたときは、私は笑顔で『I am Chinese』と訂正する」としている。

これに対して、ほかのネットユーザーからは次のようなコメントが寄せられている。

「どうして日本人は飛び抜けて禮儀正しいんだろう」

「日本は本當(dāng)に『禮儀の國(guó)』を?qū)g踐してるもんなあ」

「日本語(yǔ)1級(jí)の友人と観光地に行ったとき、後ろに日本人の夫婦がいた。夫婦は數(shù)人の若い男女が行儀良く並んで記念寫真を撮っていたのを見(jiàn)て、『あの子たち、きっと日本人だよ』と話した。ところが、寫真を撮り終えた若者が大聲で騒ぎ出すと、先ほどの夫婦は『なんだ、韓國(guó)人か』と言った」

「私はよく、日本人か臺(tái)灣人に間違えられる?!褐袊?guó)人ですか』なんて言われたことはない。私もそのたびに笑顔で訂正しているが、中國(guó)には野蠻じゃない人もいることを知ってほしい」

「少數(shù)のマナーが悪い人のために、中國(guó)人全體の名聲が落ちている」

「ローマではマナーの悪い韓國(guó)人や日本人がいっぱいいたぞ」

上海で吸い殻をポイ捨てする3人組の日本人を見(jiàn)た」

「え?西洋人が『大聲で騒いで、マナーが悪い』と思っているのは韓國(guó)人じゃないの?」

「実は、今では國(guó)際社會(huì)での韓國(guó)人のイメージは中國(guó)人よりもひどい」

「日本人が表面的には禮儀正しいのはわかるけど、韓國(guó)人はダメでしょ。韓國(guó)人に間違えられてもうれしくない」

「服は大いに関係があると思う。おしゃれだと日本人に間違えられる」

「私はいつも韓國(guó)人に間違えられる。金正恩に似てるからだと思う」(翻訳?編集/北田

この記事のコメントを見(jiàn)る

ピックアップ



   

we`re

RecordChina

お問(wèn)い合わせ

Record China?記事へのご意見(jiàn)?お問(wèn)い合わせはこちら

お問(wèn)い合わせ

業(yè)務(wù)提攜

Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問(wèn)い合わせはこちら

業(yè)務(wù)提攜