きめ細(xì)かな日本、整列したスーツケースと精算機(jī)―中國メディア

Record China    2015年7月9日(木) 7時(shí)44分

拡大

6日、筆者の乗った旅客機(jī)が関西國際空港に到著した際、非常に多くのツアーが同じ時(shí)間帯に著いたため、入國審査や稅関などの入國手続きに1時(shí)間ほどかかった。寫真は関西國際空港。

(1 / 2 枚)

2015年7月6日、筆者の乗った旅客機(jī)が関西國際空港に到著した際、非常に多くのツアーが同じ時(shí)間帯に著いたため、入國審査や稅関などの入國手続きに1時(shí)間ほどかかった。手荷物受取回転臺(tái)から乗客の手荷物が次から次へと出てくる狀況で、もし係員がいない場(chǎng)合、他人の手荷物と間違えるケースは生じないのだろうか?と心配になった。瞭望東方週刊が伝えた。

その他の寫真

荷物受取エリアに辿りついたとき、空港係員がすでに乗客の手荷物を回転臺(tái)からピックアップし、スーツケースの色別にきちんと並べてられていたのを見てホッとした。整列した「荷物のレインボー」に、思わず心が溫かくなった。また、帰國のとき、航空機(jī)が滑走路を走りだした際に、窓を通して地上係員が両腳を揃え、姿勢(shì)よく立っており、私たち乗客にむかって、お互いが見えなくなるまで、いつまでも手を振り続けていた。

このような彼らの行き屆いた行為には、「実質(zhì)的価値」はないかもしれないが、日本訪問中の最初と最後に筆者が経験した、最も忘れられない想い出となった。

空港からホテルまでの交通機(jī)関は、電車を利用した。南海線からJR線に乗り換え、さらにもう1回乗り換えてようやくホテルに到著したが、全く疲れは感じなかった。昇降用エレベーターはほぼ全ての駅にあり、常に扉は開いていた。上海の多くの地下鉄駅のエレベーターのように、まずボタンなどを押して係員が來るのを待ち、やっと乗り込めるのとは違う。時(shí)間とエネルギーの節(jié)約になるひとつの好例だ。

日本語が分からない外國人観光客にとって、電車の切符を買うのはある意味「チャレンジ」だ。大阪の地下鉄路線は非常に多く、現(xiàn)地の人でさえも、正しく切符を買うのは難しい。もし切符を買い間違えた時(shí)は?そんな時(shí)には、驚くなかれ、「精算機(jī)」というハイテク製品の出番となる。

電車改札口付近に設(shè)置されたこの「小さなモンスター」は、乗客が「乗り越した」場(chǎng)合でも迅速に対応してくれる。乗車時(shí)に購入した切符を精算機(jī)に挿入すると、わずか1秒で、乗り越し料金を提示してくれる。精算後、機(jī)械から出てくる新しい切符で出札できる。

ということは、乗客は乗車時(shí)に最低金額の切符を買って乗れば、何度乗り換えても、どこまで行こうとも、下車時(shí)に精算機(jī)で精算するだけでOKだ。ややこしい計(jì)算は一切不要、まさに便利この上ない。

大阪市営地下鉄の切符のサイズは、筆者が今まで見た中で最も小さく、せいぜい小指2本の大きさだが、そこにはあらゆる役に立つ情報(bào)が印字されている。また、リサイクル可能な再生紙が使われている。ここからも、日本人には環(huán)境保護(hù)意識(shí)が骨の髄まで浸み込んでいることが分かり、ただ感嘆するほかない。

バスに関することだが、通常、市內(nèi)?郊外にはバスが走っており、バスは後部ドアから乗車して前から降りる。バス停留所には約20度の傾斜が設(shè)けられており、乗客が乗車?降車しやすくなっている。特に、腳の不自由な人に対する配慮は完璧なまでに行き屆いている。車いす用スロープ対応バス(ノンステップバス)の場(chǎng)合、ゆっくりと時(shí)間を取って、緩勾配のスロープが用意され、乗客が車椅子で乗車した後、再びスロープは水平に戻る。

當(dāng)然のことながら、上海の場(chǎng)合、乗客も運(yùn)転手も時(shí)間に急かされているため、このような時(shí)間を取ることなどあり得ない。

バス乗車代金の支払いは、下車する時(shí)に、硬貨で払うことになっている。硬貨の手持ちがない時(shí)は、バス前方に1000円札両替機(jī)が設(shè)置されており、1000円札を入れると、硬貨が出てくる。硬貨に両替した後、運(yùn)賃箱に乗車代金を投入する?!袱磥\車ありがとうございました」という運(yùn)転手の聲を聴きながら、乗車する?!袱长芜\(yùn)転手さんは、いったい、1日に何度『ありがとうございます』を言うのだろうか?」と、筆者は思わず心配になった。

「微差が大差に変わる」と、よく言われる。上海も、中國國內(nèi)で、最も行き屆いたサービスが受けられる都市のひとつだと言われているが、こうやって日本の都市と比べると、まだまだ両者の差は大きい。つまるところ、サービスに対する意識(shí)は、「真心が込められているか否か」「他者にとっての利便性や尊厳を重視しているか否か」によって、大きく左右される。(提供/人民網(wǎng)日本語版?翻訳/KM?編集/武藤)

この記事のコメントを見る

ピックアップ



   

we`re

RecordChina

お問い合わせ

Record China?記事へのご意見?お問い合わせはこちら

お問い合わせ

業(yè)務(wù)提攜

Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問い合わせはこちら

業(yè)務(wù)提攜