ヨン様の結婚式に日本のファンも駆け付け祝福?。健溉毡兢韦肖沥悚螭蠘Oめて奇特」「日本の男性は心が広いな」―中國ネット

Record China    2015年7月28日(火) 10時14分

拡大

27日、中國版ツイッター?微博で、ペ?ヨンジュンとパク?スジンの結婚式に多くの日本人ファンが駆け付け祝福したことを伝える投稿があった。これに対して中國のネットユーザーからさまざまなコメントが寄せられた。寫真はペ?ヨンジュン。

(1 / 2 枚)

2015年7月27日、中國版ツイッター?微博(ウェイボー)で、ペ?ヨンジュンとパク?スジンの結婚式に多くの日本人ファンが駆け付け祝福したことを伝える投稿があった。

その他の寫真

27日午後に韓國でペ?ヨンジュンとパク?スジンの結婚式が非公式な形で行われたが、日本から100人以上のファンが駆け付け、二人の結婚を祝福した。

これに対して中國のネットユーザーからさまざまなコメントが寄せられた。

「全員おばちゃんじゃん」

「日本のおばさんは本當に暇なんだな」

「日本のおばちゃんたちはお金持ちだなあ」

「おばちゃんはお金も時間も余っている」

「彼こそ真の韓流帝王」

「おばさんキラーなんだな」

「ぺ?ヨンジュンの魅力は今も変わらない」

「ペ?ヨンジュンの日本での人気はすごいんだな」

「日本人は追っかけが好きなのか」

「日本のおばちゃんは極めて奇特な存在」

「夫と子どもがいて、日本から韓國にやってくるなんて、大変なことだよな」

「日本のおばさんばかりだけど、日本は関白主義じゃなかったのか?日本の男性は心が広いんだな」

「少女の時からおばさんになるまでずっとファンということに感動した」

「このファンたちが少女からおばさんになってしまったんだなあと思うと妙に感動してしまう」

「て言うか、外で待っていて何の意味があるんだ?理解に苦しむ」

「ホテルの中は結婚式だけど、ホテルの外はまるで葬式」(翻訳?編集/山中)

この記事のコメントを見る

ピックアップ



   

we`re

RecordChina

お問い合わせ

Record China?記事へのご意見?お問い合わせはこちら

お問い合わせ

業(yè)務提攜

Record Chinaへの業(yè)務提攜に関するお問い合わせはこちら

業(yè)務提攜