Record China 2015年8月1日(土) 16時(shí)58分
拡大
1日、韓國の樸槿恵大統(tǒng)領(lǐng)の妹である樸槿令氏の「日本寄り」の発言が、各國で物議を醸している。資料寫真。
(1 / 2 枚)
2015年8月1日、韓國の樸槿恵(パク?クネ)大統(tǒng)領(lǐng)の妹である樸槿令(パク?クンリョン)氏の「日本寄り」の発言が、各國で物議を醸している。
【その他の寫真】
日本を訪問した槿令氏は、日本メディアとの対談で、「日本は慰安婦問題について、天皇を含め4度も公式に謝罪した。日本に謝罪を要求し続けるのは不當(dāng)だ??嗤搐蚴埭堡糠健─稀㈨n國が面倒を見なければならない」と述べた。また、靖國神社參拝問題については「內(nèi)政干渉だ」とし、「悪い人だから墓參りに行かないというのは人の道に反している」とした。 また、姉の樸大統(tǒng)領(lǐng)については、「父親の樸正煕(パク?チョンヒ)元大統(tǒng)領(lǐng)に対する親日騒動(dòng)のせいで、日本に対して強(qiáng)硬な立場を取るようになってしまった」と述べた。
この驚きの発言について、槿令氏の夫であるシン?ドンウク共和黨総裁は「勇気ある行動(dòng)だ」とたたえた。シン総裁は、槿令氏と同じく「日本の天皇や過去の首相らは公式に謝罪した。日本は首相が代わるたびに謝罪しなければならないのか。それは間違っていると思う」との見解を示し、靖國參拝についても「當(dāng)然のこと。私の両親や先祖が過去に間違いを犯したからといって、子孫が參拝に行かないのはおかしい」と強(qiáng)調(diào)した。シン総裁は妻の発言が問題となることは予想していたといい、「99人が賛成している中、1人で反対することは勇気がいること」と稱賛し、「口に出さないだけで、同じ考えを持っている人が大勢いると信じている」とした。
一方で、韓國政界からは批判が相次いだ。韓國與黨?セヌリ黨の幹部は、「日本側(cè)の歪んだ歴史認(rèn)識(shí)に惑わされたようだ。公人として不適切」と批判。また、韓國野黨?新政治民主連合の樸洙賢(パク?スヒョン)報(bào)道官は、「これ以上の妄言はない。河野洋平元官房長官でさえも、『歴史を認(rèn)め謝罪するのが當(dāng)然だ』と言っているのに、大韓民國大統(tǒng)領(lǐng)の妹が安倍政権の肩を持つような発言をするなんて、絶対にあってはならない」と切り捨てた。李彥周(イ?オンジュ)報(bào)道官も「あきれた行動(dòng)。槿令氏は日本政府の報(bào)道官のようだ。歴史の中で積み重なった韓國國民の感情をまったく理解していない」と強(qiáng)く批判した。
この問題について韓國メディアでは、樸大統(tǒng)領(lǐng)と槿令氏の不仲説を報(bào)じている。樸大統(tǒng)領(lǐng)には妹のほか、弟の樸志晩(パク?チマン)氏がいる。これまでたびたびスキャンダルが取り沙汰された志晩氏を樸大統(tǒng)領(lǐng)は非常にかわいがる反面、槿令氏との関係はそれほど良くないと言われており、1990年代の非政府組織(NGO)の人事をめぐる対立で2人の関係悪化が始まったようだ。最終的に姉が妹に責(zé)任者の地位を譲ったが関係はこじれたままで、2008年に槿令氏が再婚した際も樸大統(tǒng)領(lǐng)は結(jié)婚式に出席しなかった。槿令氏の夫は2009年に樸大統(tǒng)領(lǐng)を中傷したとして処分を受けている。
一連の発言に韓國のネットユーザーからは、「これは大事件だ!」「本當(dāng)に驚いた。大統(tǒng)領(lǐng)の妹が日本に行くこと自體間違っているのに、韓國を批判するなんて!」「そのまま日本に移民しろ」「元慰安婦がこのニュースを見たら倒れるかもしれない。樸槿令の頭の中は一體どうなっているのか」「日本は過去に謝罪し、賠償もした。でも、本當(dāng)に申し訳なかったと思っているのなら、首相が代わるたびに心から謝罪するべきではないの?」といった批判や、「姉が言いたくても言えないことを、代わりに妹が言ってあげたのだろう」「樸槿恵一家はやっぱり親日だった。妹と義弟がそれを証明してくれた」などのコメントが寄せられた。
また、日本のネットユーザーは、「正論そのもの」「素晴らしい考えをお持ちですね!」「こういう人もいるんだな」「妹はまともなんだな。初めて知った」「常識(shí)で考えればそう思うよな」「まとも過ぎて怖い」「親日ではなく、ただの真っ當(dāng)な人間」「妹と政権交代してくれ」「韓國以外に聞けば妹の意見に賛同する。韓國人も、相手が日本でなかれば妹の意見が正しくなるのでは?」「命は大丈夫か?」など、稱賛と驚きの聲を挙げる一方、韓國経済が危機(jī)に瀕していることを受け、「『用日』(※日本を利用するという意味)ではないか」との意見も見られる。(編集/北田)
この記事のコメントを見る
Record China
2015/7/31
ピックアップ
we`re
RecordChina
お問い合わせ
Record China?記事へのご意見?お問い合わせはこちら
業(yè)務(wù)提攜
Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問い合わせはこちら
この記事のコメントを見る