Record China 2015年8月21日(金) 13時46分
拡大
20日、中國版ツイッターで、中國アニメ「雛蜂―BEE―」について、日本のネットユーザーから失望の聲が出ているとの投稿があった。中國のネットユーザーからはさまざまなコメントが寄せられた。寫真は日本兵を素手で真っ二つにしたことで話題となった抗日ドラマ。
(1 / 2 枚)
2015年8月20日、中國版ツイッター?微博(ウェイボー)で、8月にネット配信された中國アニメ「雛蜂―BEE―」について、日本のネットユーザーから失望の聲が出ていると伝える投稿があった。
【その他の寫真】
投稿者は、「日本に進(jìn)出した國産アニメ『雛蜂―BEE―』は、日本のネットユーザーからパクリの臭いがプンプンすると批判されている。中でも際立った反応が『俺たちは素手で日本兵を真っ二つにするようなのを期待しているのに』というものだ」と紹介した。
これに対して中國のネットユーザーからさまざまなコメントが寄せられた。
「日本の民衆(zhòng)はお茶目なんだな」
「日本政府は嫌いだけど、日本の民衆(zhòng)のこういう反応は嫌いじゃない」
「素手で日本兵を切り裂くドラマをアニメ化する時が來たようだ」
「國産の神的抗日ドラマを輸出した方がいいよ」
「なんだか急に抗日ドラマが誇らしく思えてきた」
「抗日戦爭アニメを作るのはいいことだ。次の世代に歴史を伝えられる」
「こんなことまで日本人に知られてしまっているなんて、もう終わりだ」
「『雛蜂―BEE―』は日本アニメの雰囲気が色濃くて中國的な特徴がないから、日本人にウケないのは當(dāng)然だ」
「日本人は中國的特色ある作品が見たいのであって、日本化した質(zhì)の悪いパクリアニメを期待しているのではない」
「日本人は、日本を真似たものではなく中國的特色ある作品を出してこいと皮肉を込めて言っているのだろう」(翻訳?編集/山中)
この記事のコメントを見る
Record China
2015/8/20
2015/8/15
2015/8/12
2015/8/2
ピックアップ
we`re
RecordChina
お問い合わせ
Record China?記事へのご意見?お問い合わせはこちら
業(yè)務(wù)提攜
Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問い合わせはこちら
この記事のコメントを見る