Record China 2015年8月24日(月) 15時(shí)28分
拡大
21日、中國(guó)のインターネット上にこのほど、日本の地下鉄(電車(chē))の細(xì)やかさに感動(dòng)したと題する文章が掲載された。寫(xiě)真は日本の駅。
(1 / 4 枚)
2015年8月21日、中國(guó)のインターネット上にこのほど、日本の地下鉄(電車(chē))の細(xì)やかさに感動(dòng)したと題する文章が掲載された。
【その他の寫(xiě)真】
成田空港に向かう列車(chē)の中には、2つのターミナルのどちらにどの航空會(huì)社があるかの案內(nèi)が貼られている。これは非常に客のことを考えた設(shè)計(jì)だ。北京の空港へ向かうバスや電車(chē)內(nèi)では、どの航空會(huì)社がどのターミナルから出発するのかと電話で問(wèn)い合わせている聲をよく聞くが、こうして小さな紙を1枚貼っておけば問(wèn)題は解決するのだ。コストだって低い。
次は地下鉄で切符を買(mǎi)うときだ。券売機(jī)の畫(huà)面は、客がわかりやすいように文字と図を併用して説明している。外國(guó)人観光客にとってはありがたい限りだ。特に漢字を使う中國(guó)人にとってはほとんど何の障害もないと言っていい。硬貨の投入口も良い。幅が非常に広くとられているため、一枚一枚入れる必要はない。
日本のラッシュアワーの電車(chē)は缶詰め狀態(tài)だと言われる。そのため、吊革が至る所にある。中國(guó)の電車(chē)の吊革がかわいそうに思えてくる。それから、これは非常に恐れ入ったのだが、日本ではどの駅にも乗り換え案內(nèi)が非常に細(xì)かく具體的に書(shū)いてある。方向を指す矢印に加え、距離まで書(shū)かれている。しかもこの案內(nèi)、目的のホームまで30?50メートル置きに登場(chǎng)する。北京の駅の案內(nèi)を作ったデザイナーはビルから飛び降りていいレベルだ。
日本人の細(xì)やかさをよく表しているものが、各駅に設(shè)置されている「精算機(jī)」だ。日本では降りる駅によって運(yùn)賃が異なるが、これがあるおかげでいちいち切符の値段を確認(rèn)して購(gòu)入しなくていい。最低料金の切符を買(mǎi)って、到著した駅で精算すればいいのだ。旅行者はあれこれ悩まずに済むので、非常に素晴らしいと思う。(翻訳?編集/北田)
この記事のコメントを見(jiàn)る
Record China
2015/7/28
2015/7/11
2015/6/19
2015/8/22
2015/5/9
ピックアップ
we`re
RecordChina
お問(wèn)い合わせ
Record China?記事へのご意見(jiàn)?お問(wèn)い合わせはこちら
業(yè)務(wù)提攜
Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問(wèn)い合わせはこちら
この記事のコメントを見(jiàn)る