韓國人を驚嘆させた日本人のサービス精神=韓國ネット「カッコいい」「海外に売った物にまで…」

Record China    2015年12月28日(月) 11時20分

拡大

28日、韓國のインターネット掲示板にこのほど、「日本人のサービス精神」と題したスレッドが立ち、スレッド主が日本からのネット通販を通して體験した出來事をつづった。資料寫真。

(1 / 2 枚)

2015年12月28日、韓國のインターネット掲示板にこのほど、「日本人のサービス精神」と題したスレッドが立ち、スレッド主が日本からのネット通販を通して體験した出來事をつづった。

その他の寫真

以前、日本のメンテナンスショップから30萬ウォン(約3萬円)ほどのバイクのパーツを買ったというスレッド主の元に、約10カ月後、日本人店主から英語のメールが屆いた。そこには、「お買い上げの商品の強度が不足していることが判明しました。1カ月以內に代替品を送るので、それまで使用を控えてください」との內容が書かれていた。

スレッド主が使っていた物に問題はなかったようだが、彼はこの店の対応にひどく感心、「問題が生じた場合、韓國だったら客の過失で壊れたと言うのが普通だ。日本には見習う所が多い」とつづった。

この書き込みに、他のネットユーザーは次のようなコメントを寄せた。

「こういう點を、韓國の企業(yè)はお手本にしないといけないね」

「韓國はカモ天國だからなあ」

「感動した」

「バイクについて知れば知るほど、日本製品を無視できなくなるね」

「日本は好きではないけど、學ぶべき點が多いということは事実のようだ」

「くぅ、カッコいい。あちらでは當然のことのようだけど、韓國では実に見事な行いに見える」

「この精神には追い付けそうにない」

「韓國では売れば終わりだ」

「日本人は海外に売った物にまできちんと責任を持つんだね」

「海外への配送費用だってばかにならないだろうに」

「前に日本製の時計の部品をなくしたとメーカーにメールしたら、郵便書留で部品を送ってくれたよ。しかも、韓國に顧客サービスセンターがなくて申し訳ないって。日本人の繊細さと正確さには本當に驚くばかりだ」(翻訳?編集/吉金

この記事のコメントを見る

ピックアップ



   

we`re

RecordChina

お問い合わせ

Record China?記事へのご意見?お問い合わせはこちら

お問い合わせ

業(yè)務提攜

Record Chinaへの業(yè)務提攜に関するお問い合わせはこちら

業(yè)務提攜