日本航空機(jī)內(nèi)で流れたアナウンスに、韓國(guó)ネットが大喜び=「誇らしい」「うわさには聞いていたが…」

Record China    2016年1月18日(月) 13時(shí)30分

拡大

17日、韓國(guó)のインターネット掲示板にこのほど、「日本の航空機(jī)內(nèi)で流れたアナウンス」と題するスレッドが立った。資料寫(xiě)真。

2016年1月17日、韓國(guó)のインターネット掲示板にこのほど、「日本の航空機(jī)內(nèi)で流れたアナウンス」と題するスレッドが立った。

スレッド主は、韓國(guó)から福岡に向かう日本航空機(jī)の中で、「夕方行われる東方神起さんのコンサートに行かれる方も多く搭乗されています。どなた様も楽しい福岡での時(shí)間をお過(guò)ごしください」というアナウンスが流れたことを紹介。また、「東方神起が日本でコンサートをすると、臨時(shí)列車(chē)が運(yùn)行されたり、バスターミナルや地下鉄構(gòu)內(nèi)にコンサート會(huì)場(chǎng)までの地図が掲示される。さらに、會(huì)場(chǎng)近くの飲食店には『東方神起歓迎』と書(shū)かれた橫斷幕が飾られる」と書(shū)き込んでいる。

この書(shū)き込みに、他のネットユーザーはさまざまなコメントを寄せている。

「東方神起が日本に與える影響力はすごい!」

「おお、これが東方神起の威力?」

「國(guó)全體で歓迎してくれているようだ」

「誇らしい」

「貸し切りバスに乗った気分だね(笑)」

「うわさには聞いていたけれど、まさか本當(dāng)だったとは…」

「飛行機(jī)の中で応援する時(shí)の掛け聲を練習(xí)しても怒られないかも」

「乗務(wù)員も東方神起のコンサートに行きたかったのかな?」

「東方神起は韓流アイドルの中で唯一、日本人に認(rèn)められているグループだと思う。K?POP歌手というよりJ?POP歌手と認(rèn)識(shí)されている」

「修學(xué)旅行に行く學(xué)生が乗っていれば『楽しい修學(xué)旅行を!』などとアナウンスしてくれる。別に特別なことではないよ」(翻訳?編集/堂本

この記事のコメントを見(jiàn)る

ピックアップ



   

we`re

RecordChina

お問(wèn)い合わせ

Record China?記事へのご意見(jiàn)?お問(wèn)い合わせはこちら

お問(wèn)い合わせ

業(yè)務(wù)提攜

Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問(wèn)い合わせはこちら

業(yè)務(wù)提攜