Record China 2016年2月2日(火) 17時(shí)30分
拡大
1日、中國人の多くはイングリッシュ?ネームを持つが、中國の伝統(tǒng)文化が影響しているという。
2016年2月1日、參考消息網(wǎng)によると、獨(dú)ラジオ局ドイチェ?ヴェレは「なぜ中國人の多くはイングリッシュ?ネームを持つのか」と題した記事を掲載した。
歐米人の多くはジャッキー?チェンという名前は聞いたことがあっても成龍という名前は聞いたことはないだろう。もちろん同一人物だ。中國人にはイングリッシュ?ネームを持つ人が少なくない。英國植民地の歴史を持つ香港にイングリッシュ?ネームを持つ人が多いことは理解できる。しかし中國本土にもイングリッシュ?ネームが広まりつつあるのはなぜだろうか。
香港教育研究所の李楚成教授は中國の伝統(tǒng)文化が関係していると指摘する。中國の禮儀作法において、緊密な関係にならない限り相手の名前を呼ばないのが一般的だ。また、名前を呼ぶと、先輩が後輩を呼びつけるような上下関係を意識(shí)させてしまう。中國語とは異なるイングリッシュ?ネームは一種の緩衝帯のような働きをして、気後れせずに相手の名前を呼ぶことができる。親しいコミュニケーションを交わすために有用なツールになるのだ。(翻訳?編集/
Record China
2015/12/27
2016/1/27
2015/5/7
2013/11/4
2015/4/4
ピックアップ
we`re
RecordChina
お問い合わせ
Record China?記事へのご意見?お問い合わせはこちら
業(yè)務(wù)提攜
Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問い合わせはこちら