Record China 2016年2月13日(土) 12時(shí)20分
拡大
13日、フェイスブックの創(chuàng)始者マーク?ザッカーバーグ氏の中國(guó)人に向けた新年のあいさつが中國(guó)で話(huà)題になっている。寫(xiě)真はフェイスブック。
2016年2月13日、フェイスブックの創(chuàng)始者マーク?ザッカーバーグ氏の中國(guó)人に向けた新年のあいさつが中國(guó)で話(huà)題になっている。
妻は中國(guó)系で、自身も中國(guó)語(yǔ)が堪能なザッカーバーグ氏。中國(guó)の舊正月に合わせて、フェイスブックにアップした動(dòng)畫(huà)の中で新年を祝うコメントを中國(guó)語(yǔ)で発した。ザッカーバーグ氏は、「新年おめでとうございます!昨日はフェイスブックの春節(jié)パーティーがあり、社員と一緒に中國(guó)料理をたくさん食べました。北京ダックが一番好きです」「娘のMaxに『陳明宇』という中國(guó)語(yǔ)の名前を付けました。陳はママの姓、明は明日(中國(guó)語(yǔ)は「明天」)、宇は宇宙からつけました。明宇という名前には、世界の未來(lái)が素晴らしくなるようにとの願(yuàn)いを込めました」などとコメントした。
この動(dòng)畫(huà)がメディアを介して中國(guó)でも紹介されると、ネットユーザーの視線(xiàn)はザッカーバーグ氏の中國(guó)語(yǔ)の流ちょうさに注がれた。動(dòng)畫(huà)の中では、中國(guó)系の妻プリシラさんも中國(guó)語(yǔ)であいさつしているのだが、「中國(guó)系の奧さんより中國(guó)語(yǔ)がうまいなんて!」「奧さんよりザッカーバーグの方が中國(guó)語(yǔ)がうまいと思うのは俺だけ?」「きっと相當(dāng)勉強(qiáng)したんだろう。本當(dāng)に感心する」などのコメントが寄せられた。
現(xiàn)在、中國(guó)國(guó)內(nèi)ではフェイスブックは使用できないが、あるネットユーザーは「解禁される日も近いのでは」と期待を寄せている。(翻訳?編集/北田)
この記事のコメントを見(jiàn)る
Record China
2016/2/7
2016/2/6
2016/2/3
2016/1/13
2015/12/17
ピックアップ
we`re
RecordChina
お問(wèn)い合わせ
Record China?記事へのご意見(jiàn)?お問(wèn)い合わせはこちら
業(yè)務(wù)提攜
Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問(wèn)い合わせはこちら
この記事のコメントを見(jiàn)る