「日中のカップ麺はどこが違うのか」=中國(guó)ネットで持論飛び交う

Record China    2016年3月16日(水) 11時(shí)50分

拡大

13日、中國(guó)のポータルサイト?網(wǎng)易に、「日本人が最も好きなカップ麺トップ10」と題する記事が掲載され、中國(guó)のネットユーザーがさまざまなコメントを寄せている。寫(xiě)真は中國(guó)のカップ麺。

(1 / 2 枚)

2016年3月13日、中國(guó)のポータルサイト?網(wǎng)易に、「日本人が最も好きなカップ麺トップ10」と題する記事が掲載され、中國(guó)のネットユーザーがさまざまなコメントを寄せている。

その他の寫(xiě)真

記事は、「日本人がインスタント麺を発明し、またそれをよく食べるということは、すでに良く知られた事実だ」とし、「周?chē)欷稳毡救摔韦工工帷工胜瑟?dú)自の視點(diǎn)で日本人が最も好きなカップ麺トップ10を紹介している。

基準(zhǔn)は不明だが、名前が挙げられているのは「どん兵衛(wèi)(天ぷらそば)」「カップヌードル ベジータ 豚キャベツとんこつ」「どん兵衛(wèi)(きつねうどん)」「チキンラーメン」「MILKチキンラーメン」「カップヌードル しょう油」「カップヌードル シーフードヌードル」「日清麺職人 しょうゆ」「黒い豚カレーうどん」「麺づくり 合わせ味噌」の10品だ。

この中で、たとえば「どん兵衛(wèi)(きつねうどん)」は「出汁を吸ったおあげは食感も味も非常に良い」と評(píng)価され、「MILKチキンラーメン」は「ブラックペッパーの香りがマッチしていて、そのおいしさにはあらがえない」と絶賛されている。

これについて、ある中國(guó)のネットユーザーは、「日本に旅行に行った時(shí)、カップ麺を買(mǎi)ってみたけど、なんと中に入っていたチャーシューが包裝の寫(xiě)真と同じだった」といった驚きのコメントを寄せた。サンプルの寫(xiě)真が実際の商品とはかけ離れているということが、中國(guó)では當(dāng)たり前になっているのだろう。

このほか、「中國(guó)のは調(diào)味料の味が重過(guò)ぎてスープが飲めない。この點(diǎn)は日本のカップ麺の完勝。日本のカップ麺はスープがうまい」といった聲や、「(臺(tái)灣メーカーの)康師傅の牛肉麺が國(guó)內(nèi)では一番おいしいと思っていたけど、日清が香港で販売している『出前一丁』を食べて、味にまだ差があると思った」など、日本と中國(guó)のカップ麺を比較するコメントが多く寄せられている。(翻訳?編集/北田

この記事のコメントを見(jiàn)る

ピックアップ



   

we`re

RecordChina

お問(wèn)い合わせ

Record China?記事へのご意見(jiàn)?お問(wèn)い合わせはこちら

お問(wèn)い合わせ

業(yè)務(wù)提攜

Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問(wèn)い合わせはこちら

業(yè)務(wù)提攜