拡大
22日、韓國(guó)メディアは、韓國(guó)で出版韓流が起きており、韓國(guó)から村上春樹級(jí)の作家が出現(xiàn)する可能性があると報(bào)じている。寫真は村上春樹氏の作品の中國(guó)語版。
(1 / 2 枚)
2016年3月22日、中國(guó)網(wǎng)によると、韓國(guó)メディアは、韓國(guó)で「出版韓流」が起きており、韓國(guó)から村上春樹級(jí)の作家が出現(xiàn)する可能性があると報(bào)じた。
【その他の寫真】
韓國(guó)?中央日?qǐng)?bào)によると、近年、國(guó)際的な文學(xué)界に韓國(guó)の作家が頻繁に登場(chǎng)するようになった。先日、パリで開かれたブックフェアには韓國(guó)人作家30人が招待され、講演やサイン會(huì)などでフランスの読者と交流した。記事は、今回の活動(dòng)は「出版韓流」の幕開けだとして、これに大きく貢獻(xiàn)した作家を紹介した。
このうち、小説家のイ?スンウ氏は「村上春樹のような作家が近い將來に韓國(guó)文學(xué)界からも登場(chǎng)するだろう。翻訳本が多く出ることで、このレベルの作家は自然と生まれてくる。われわれは翻訳の質(zhì)だけでなく、しっかりとした出版社を選ばなければならない」と語り、同じく小説家のハン?ガン氏は「文學(xué)は言葉の壁を越えることが難しい。優(yōu)れた翻訳者を探すのは人生の伴侶を探すことよりも難しい。縁があれば韓國(guó)の作家にチャンスが訪れる」と期待感を示した。
一方、ファン?ソギョン(小説家)氏は、「ただビジネスの角度から出版韓流に期待するのはおかしい。文學(xué)とは発行量ではない。ノーベル賞を受賞するような作家でも、1萬部売れるとは限らない」とし、「出版韓流よりも文學(xué)韓流に期待すべきだ」と語っている。(翻訳?編集/北田)
Record China
2016/3/4
Record China
2015/12/24
Record China
2015/11/19
Record China
2015/11/18
Record China
2015/10/21
ピックアップ
we`re
RecordChina
この記事のコメントを見る