Record China 2016年4月4日(月) 18時30分
拡大
4日、中國はこの日が清明節(jié)で多くの人が墓參りをした。故人との間に忘れがたい思い出があるからこそ?jīng)妞蛄鳏工长趣扦毪⒅袊扦显醿xの際に家族に代わって故人との別れを惜しむ“プロ”がいる。資料寫真。
2016年4月4日、中國はこの日が清明節(jié)で多くの人が墓參りをし、故人を偲んだ。故人との間に忘れがたい思い出があるからこそ?jīng)妞蛄鳏工长趣扦毪⒅袊扦显醿xの際に家族に代わって故人との別れを惜しむ“プロ”がいる。華西都市報が伝えた。
中國では古くから故人を響き渡る泣き聲で見送る風(fēng)習(xí)があり、泣き聲が小さいと親不孝と捉えられかねないためプロを雇う人もいる。プロの演者らは葬儀の際に使用される曲を歌い、故人の名を叫びながら家族に代わって泣くのが主な仕事だ。
42歳の女性もその1人で、歌唱力に自信があった彼女とその夫は19年前に結(jié)婚や葬儀のプロの演者として活動を開始。特に葬儀では歌唱や泣く能力がいかんなく発揮されている。彼女は「感情移入し本物の涙を流す」をモットーとしており、長年の酷使から危うく失明するほどだった。中國の葬儀では線香のほか、紙のお金(故人が死後の世界で使うために作られたもの)を燃やすため、辺りには煙が立ち込める。こうした環(huán)境の中で長年涙を流してきた彼女は2010年ごろから急激に視力が低下し、病院で手術(shù)を受けざるを得なかった。術(shù)後に狀況は好転したが、以前の視力を取り戻すことはできなかった。それでも彼女はこの仕事を誇りに感じていると語っている。
同職業(yè)の現(xiàn)狀について彼女は、「近年従事する人が増え、仕事が減っている。都市部では需要がなく、農(nóng)村部からの依頼が大部分。今の若者は泣いて故人を見送るという風(fēng)習(xí)を知らない人が多く、悲しみを胸の內(nèi)に秘めることが多い。私たちは彼らの感情を解き放ち聲に出し泣くよう導(dǎo)くことで彼らの悲しみを軽減させることができる」と説明した。(翻訳?編集/內(nèi)山)
この記事のコメントを見る
Record China
2016/3/3
2016/2/24
2016/3/19
2015/4/9
2015/9/4
ピックアップ
we`re
RecordChina
お問い合わせ
Record China?記事へのご意見?お問い合わせはこちら
業(yè)務(wù)提攜
Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問い合わせはこちら
この記事のコメントを見る