韓國(guó)で見た日本人と中國(guó)人の違いとは?―韓國(guó)ネット

Record China    2016年4月9日(土) 23時(shí)17分

拡大

10日、韓國(guó)のインターネット掲示板にこのほど「東大門市場(chǎng)で會(huì)った中國(guó)人と日本人の違い」と題したスレッドが立ち、ネットユーザーもその違いが気になっているようだ。資料寫真。

2016年4月10日、東大門市場(chǎng)はファッションビルが立ち並ぶソウルの観光地の一だが、このほど韓國(guó)のインターネット掲示板に「東大門市場(chǎng)で會(huì)った中國(guó)人と日本人の違い」と題したスレッドが立ち、ネットユーザーもその違いが気になっているようだ。

ソウルの東大門市場(chǎng)の近く、新堂洞(シンダンドン)に住んでいるというスレッド主は、大勢(shì)の外國(guó)人観光客を目にする中、日本人と中國(guó)人の違いで気付いたこととして、以下の3點(diǎn)を挙げている。

1.日本人はマスクをしているが、中國(guó)人はマスクをしていない。

2.日本人は一般的に2人で行動(dòng)することが多いが、中國(guó)人は2人以上の集団で行動(dòng)することが多い。

3.日本人は靜かで、いるのかいないのか分からないことがあるが、中國(guó)人は騒がしくて「ここが中國(guó)なのでは」と思う。

また、スレッド主は韓國(guó)経済についても言及しており、韓國(guó)の景気は日中による影響を多分に受けているといい、「人間の尊厳の面からも尊重すべきではあるが、経済的に見ても(観光客は)歓迎しなければならない」とまとめている。

これを受け、韓國(guó)のネットユーザーはさまざまなコメントを寄せている。

「(韓國(guó)で)マスクをしている人はほぼ日本人」

「韓國(guó)の空気が悪いからじゃない?」

「東大門のアウトレットのエレベーターで中國(guó)人女性たちと一緒になったけど、あまりの高周波に耳が痛くて死ぬかと思った」

「中國(guó)語には聲調(diào)(音の高低によって意味が異なること)があるからか、韓國(guó)語よりうるさく聞こえる気がする」

「そんな観光客にたかる韓國(guó)の商人たちが問題」

「(韓國(guó)のぼったくりは)時(shí)には一緒に回って値段交渉してあげたくなるくらいひどい」

「中國(guó)人の経済的な波及効果が大きくなったため、全世界が中國(guó)人観光客を取り込もうと必死になってる」

「今の韓國(guó)は中國(guó)人観光客が來てくれないと、店を閉めるところが続出するだろう」(翻訳?編集/松村)

この記事のコメントを見る

ピックアップ



   

we`re

RecordChina

お問い合わせ

Record China?記事へのご意見?お問い合わせはこちら

お問い合わせ

業(yè)務(wù)提攜

Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問い合わせはこちら

業(yè)務(wù)提攜