Record China 2016年4月16日(土) 11時(shí)20分
拡大
14日、中國でも多くの人が日本語を勉強(qiáng)しているが、日本と歴史的な問題を持つ中國の學(xué)生にとっては、日本語を勉強(qiáng)していることが悩みの種になることもある。資料寫真。
2016年4月14日、中國でも多くの人が日本語を勉強(qiáng)しているが、日本と歴史的な問題を持つ中國の學(xué)生にとっては、日本語を勉強(qiáng)していることが悩みの種になることもある。13日に掲載されたネットの書き込みでは、「日本語を勉強(qiáng)したことで友人との友情にひびが入りやすくなった」とし、友人の発言を紹介した。
書き込みによると、日本語を勉強(qiáng)していると友人に告げると、「日本語で何かしゃべってよ」「何でまた日本語を?」「ya?me?teってどういう意味?」「この化粧品の説明を翻訳してくれない?」「日中が戦爭になったらどうするの?」「代わりに日本のものを買ってくれない?」「これで成人ビデオを見る時(shí)は字幕なしでも大丈夫だね」といった反応が多く、こうした発言により友人との関係が悪化することもあると語った。
この書き込みに共感する聲が數(shù)多く寄せられている。
「あと、『日本語って簡単でしょ?漢字をたくさん使っているんだもの』って言う人が多い」
「私は外國語を勉強(qiáng)しているだけ。日本語を勉強(qiáng)しているからと言って日中関係を持ちだされたらたまらない」
「知り合いにとんでもない人間がいた。私が日本留學(xué)していることを知ると、『なぜ日本に行く?どこでも勉強(qiáng)はできるだろ?』と批判し、私が話そうとすると、『日本に行ったやつはみんな日本人だ。話しかけるな!日本に行くのは間違っている!』とまくし立てた。理解に苦しむ」
「親戚から『スパイにはなるなよ!』と言われた」
このほか、日本語を勉強(qiáng)しているというだけで「売國奴!」や「裏切り者!」とののしられると多くのユーザーが語っており、日本語を勉強(qiáng)していることに過剰反応を示す友人や家族に、「日本語を勉強(qiáng)していることで批判されるのはおかしい」と一様に語っていた。(翻訳?編集/內(nèi)山)
この記事のコメントを見る
日本僑報(bào)社
2016/4/9
2016/4/3
Record China
2015/11/1
2015/8/9
2015/10/28
ピックアップ
we`re
RecordChina
お問い合わせ
Record China?記事へのご意見?お問い合わせはこちら
業(yè)務(wù)提攜
Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問い合わせはこちら
この記事のコメントを見る