人民網(wǎng)日本語版 2016年5月20日(金) 14時(shí)50分
拡大
19日、中國語映畫に著作権獲得ブームが起きており、日本の推理小説が人気となっている。
(1 / 3 枚)
2016年5月19日、日本の推理小説は漫畫と同様、日本の大衆(zhòng)文化として欠かすことのできない要素の一つである。日本の推理作家はその數(shù)の上でも多く、映畫化やドラマ化されることが毎年最大のトレンドのようになっている。ここ數(shù)年を見てみても「ソロモンの偽証 前?後編」と「私の男」はいずれも雑誌「キネマ旬報(bào)」の年間ベストテン入りしており、先立って上映された東野圭吾の「天空の蜂」や伊坂幸太郎の「グラスホッパー」にも名監(jiān)督や名優(yōu)が集結(jié)している。また、今後も吉田修一の「怒り」を原作とする同タイトルの映畫に渡辺謙と森山未來の出演が決まっており、橫山秀夫の「64(ロクヨン)」も日本で上映が始まっている。
【その他の寫真】
ひるがえって中國の映畫界を見てみると、ここ2年ほどは「日本の推理小説」の著作権を買い取り、リメイクして中國映畫を作るのがトレンドとなっている。まず先頭を切ったのは當(dāng)然ながら人気作家の東野圭吾。小説3作品がすでに製作段階に入っている。また、大盛國際が買い取った島田荘司の「夏、19歳の肖像」は同タイトルで映畫化され、他作品に先駆け7月8日に公開予定だ。この作品は著作権買い取りのトレンドの中で一番最初に一般公開される作品となる。
ある人気プロデューサーは「日本の推理小説を中國映畫にリメイクするブームが起きることは間違いないと思う。事実、1970年代から80年代にかけて日本の映畫作品のいくつかが中國に與えた影響は少なくない。映畫『君よ憤怒の河を渉れ』やドラマ『赤い疑惑』などの有名作品は當(dāng)時(shí)、空前の大ブームとなった。その後、両國の政治経済などの原因でこのような文化交流はぐっと少なくなり、溝も深まってしまった。しかし民間での交流は途切れることなく、日本の漫畫やアニメ作品はインターネットなどを通じて常に中國に伝わっていた。中國の若い観客たちはこういった二次元のものを好んで見ているため、作品そのものを鑑賞し、そういったこだわりはないと思う。そういう背景もあり、多くのインターネット會(huì)社や映畫會(huì)社が日本文化に焦點(diǎn)を當(dāng)て、このような作品を作ろうとするのだと思う」と分析した。(提供/人民網(wǎng)日本語版?編集TG)
この記事のコメントを見る
Record China
2016/5/9
2016/4/26
2016/3/25
2016/3/24
2016/3/20
ピックアップ
we`re
RecordChina
お問い合わせ
Record China?記事へのご意見?お問い合わせはこちら
業(yè)務(wù)提攜
Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問い合わせはこちら
この記事のコメントを見る