しゃがむトイレ、「獅子王」の看板……、上海ディズニーランドはどれだけ「中國化」しているのか―米メディア

Record China    2016年6月19日(日) 13時10分

拡大

17日、參考消息網(wǎng)によると、このほどオープンした上海ディズニーランドがどれだけ「中國化」しているのかについて、米メディアが報じている。寫真は上海ディズニーランド。

(1 / 3 枚)

2016年6月17日、參考消息網(wǎng)によると、このほどオープンした上海ディズニーランドがどれだけ「中國化」しているのかについて、米メディアが報じている。

その他の寫真

米紙ロサンゼルスタイムズは15日付の記事で、「上海ディズニーランドに入ると、そこがまるで米國のアナハイムやオーランドと錯覚するだろう」としながら、「しゃがむ(いわゆる和式)トイレ?ある。中國語で書かれた『獅子王』(ライオンキング)?ある。北京ダックのピザ?みんなある」とし、上海ディズニーランドがどれだけローカライズされているのかを伝えている。

ディズニーのロバート?アイガー最高経営責(zé)任者(CEO)は、これまでにも東京や香港、パリなどのディズニーランドと異なり、上海ディズニーランドは中國文化を取り入れたものにすると繰り返し宣言してきた。中國はこれまでにも獨特の市場だと見られていた。つまり、それほど西洋化されておらず、文化帝國主義により敏感である可能性があった。近年、中國は西側(cè)の映畫や音楽、ファッションが流行する中で、中國伝統(tǒng)文化の保護(hù)の必要性を強(qiáng)調(diào)している。

中國では中産階級が急速に増えており、米國の総人口にも迫る勢い。中國市場の特性を意識せざるを得ないということだ。アイガーCEOはオープン前のあいさつで、「われわれは中國にディズニーランドを建設(shè)したというだけでない。われわれが建設(shè)したのは『中國の』ディズニーランドだ。ゲストにはここが彼らのランドであり、彼らのためにイメージし、デザインされていることを感じてほしい」と語った。

その言葉の通り、シンボルとなる「奇幻童話城堡」の前の通りには、中國を代表する干支(えと)がモチーフのモザイク畫が描かれるなど、多くの中國的な要素が取り入れられている。しかし、ドイツのテーマパーク専門家は、「中國のディズニーランドではなく、中國要素が散りばめられたディズニーランド。お城は中國のものではないし、カリブの海賊も中國のものではない。米中のハーフではなく、中國は10?20%。これで十分だ。中國人も外國人も楽しめる」と語っている。

園內(nèi)の多くの施設(shè)の名稱は中國語で表記されており、フードも中國色が強(qiáng)い。関係者によると、7割のフードは中國式で、2割はアジア系だという。(翻訳?編集/北田

この記事のコメントを見る

まだ知られていない日中に関する情報
レコードチャイナを通じて世の中に発信しませんか?ご連絡(luò)はこちらまで

ピックアップ



   

we`re

RecordChina

お問い合わせ

Record China?記事へのご意見?お問い合わせはこちら

お問い合わせ

業(yè)務(wù)提攜

Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問い合わせはこちら

業(yè)務(wù)提攜