Record China 2016年7月26日(火) 13時(shí)30分
拡大
26日、韓國(guó)?東亜日?qǐng)?bào)は、訪韓外國(guó)人に「韓國(guó)人は母國(guó)語(yǔ)が嫌いなのか?」と首をかしげさせてしまった、韓國(guó)の観光地が抱える問(wèn)題について報(bào)じた。寫(xiě)真はソウルの繁華街。
2016年7月26日、韓國(guó)?東亜日?qǐng)?bào)は、訪韓外國(guó)人に「韓國(guó)人は母國(guó)語(yǔ)が嫌いなのか?」と首をかしげさせてしまった、韓國(guó)の観光地が抱える問(wèn)題について報(bào)じた。
最近、香港から初めて韓國(guó)にやって來(lái)た知人とソウルの繁華街?明洞を歩いた記者、街の建物を眺め知人が発したひと言に衝撃を受けた。「韓國(guó)人はみんな英語(yǔ)や中國(guó)語(yǔ)が上手みたいだね。君の國(guó)のデパートなのに、ハングルが見(jiàn)當(dāng)たらない」。記者は「まさか、そんなはずはない」と辺りを2周し、ようやくある建物に「正門(mén)」との小さなハングル表記を見(jiàn)つけ「ほら!」と見(jiàn)せたが知人は苦笑いで答えた。
また、昨年ソウルを訪れた中國(guó)系カナダ人のAさんからは韓國(guó)滯在の感想を記したこんなメッセージを受け取った。「はっきり言わせてもらうと、イマイチだった」「?jìng)€(gè)人的にはハングルはとても美しいと思う。なのに『韓國(guó)人は母國(guó)語(yǔ)が嫌いなのか』と思った??窗澶现袊?guó)語(yǔ)、人々が著てるTシャツはみんな英語(yǔ)だったし」。中國(guó)語(yǔ)を話(huà)すAさんは、「言葉がうまく通じないのも楽しみの一つなのに」それがなかったと言い、ソウルは「母の実家のある中國(guó)」のようだったと伝えてきた。
実際、外國(guó)人観光客が多く中でも中國(guó)人の人気が高い明洞では中國(guó)人のアルバイトを雇う店も多く、韓國(guó)語(yǔ)が通じない店員も少なくない。店の看板もデパート同様で、外國(guó)語(yǔ)や中國(guó)語(yǔ)が目立つ。次第に明洞を歩く韓國(guó)人は減り、11年に10萬(wàn)人を超えていたものが昨年は8萬(wàn)人ほどに減った。
記者はこうした狀況に危懼を覚えたが、韓國(guó)観光文化研究院の専門(mén)家は「アイデンティティーの維持と観光の活性化はもともとバランスをとるのが難しい」とし、観光客を増やすため韓國(guó)らしさが犠牲になる現(xiàn)象は「卑下するものではない」と一定の理解を示した。
一方、韓國(guó)のネットユーザーはこれについて次のようなコメントを寄せている。
「世宗大王(ハングルを創(chuàng)製した朝鮮時(shí)代の王)が泣いている」
「みんな金に目がないからだ」
「デパートだけじゃない。ドラマにもバラエティー番組にもハングルはほとんどない」
「日本で道を?qū)い亭郡槿毡菊Z(yǔ)で教えてくれたよ。韓國(guó)人は、韓國(guó)で外國(guó)人に道を聞かれたら英語(yǔ)で答えないといけないと思っている」
「韓國(guó)は英語(yǔ)の植民地だ」
「韓國(guó)人は外國(guó)のものに夢(mèng)中。それが賢さだと思っている」
「実際には英語(yǔ)なんかちっともできないのに、できそうに見(jiàn)せるための虛栄心で英語(yǔ)を使ってるんだよ」
「英語(yǔ)こそ薄っぺらな言葉なんだけどね。上下も関係なくあいさつがみんな『ハイ』だし」
「國(guó)民の意識(shí)も問(wèn)題。英語(yǔ)が書(shū)いてあれば何でも高級(jí)に見(jiàn)えると思ってるからね。最近のガールズグループの歌や広告を見(jiàn)てると、英語(yǔ)がなければ成り立たないと思うほど。このままだとハングルはあと數(shù)十年で消え去り、そのうち母國(guó)語(yǔ)も消えるかもしれない」(翻訳?編集/吉金)
この記事のコメントを見(jiàn)る
Record China
2016/7/11
2016/7/4
2016/6/2
2016/7/6
2016/7/18
ピックアップ
we`re
RecordChina
お問(wèn)い合わせ
Record China?記事へのご意見(jiàn)?お問(wèn)い合わせはこちら
業(yè)務(wù)提攜
Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問(wèn)い合わせはこちら
この記事のコメントを見(jiàn)る