Record China 2016年8月11日(木) 14時20分
拡大
10日、中國版ツイッター?微博に、福原愛選手に勝利した中國人選手に対する日本ネットの反応を紹介する投稿があった。これに対し、中國のネットユーザーからさまざまなコメントが寄せられた。資料寫真。
2016年8月10日、中國版ツイッター?微博(ウェイボー)に、福原愛選手に勝利した中國人選手に対する日本ネットの反応を紹介する投稿があった。
10日に行われた卓球の女子シングルス準(zhǔn)決勝で、福原愛選手がロンドン五輪金メダリストの李暁霞(リー?シャオシャア)選手と対戦し、0?4で敗れた。福原選手は4ゲームで9點しか取れず完敗だったが、日本のネットユーザーからは「李選手は異次元なくらい強かった」「素早い上に相手は連射式大砲を持っている」「髪形では愛ちゃんが圧勝だった」「人類部門で優(yōu)勝を目指そう」「(相手選手は)ほぼ男子」などのコメントが寄せられていると紹介した。
これに対し、中國のネットユーザーからさまざまなコメントが寄せられた。
「中國の卓球チームだけは本當(dāng)に安心して見ていられる」
「中國卓球界では大魔王に事欠かない」
「中國の卓球は無敵だからね。愛ちゃんは泣いていいんだよ」
「卓球の難易度は、簡単、普通、難しい、中國と上がっていく」
「髪形では勝ったか。日本の観點は面白いな」
「髪形では圧勝というのは、確かにその通りだった」
「李暁霞は技術(shù)で勝利し、福原愛はかわいさで勝利した」
「急に日本人がかわいく思えてきた」
「人類部門で優(yōu)勝を目指そう、というのが超ウケた」
「日本のネットユーザーは某國のネットユーザーよりずっと強いようだ」(翻訳?編集/山中)
この記事のコメントを見る
Record China
2016/8/10
2016/8/7
人民網(wǎng)日本語版
2016/8/5
2016/8/4
ピックアップ
we`re
RecordChina
お問い合わせ
Record China?記事へのご意見?お問い合わせはこちら
業(yè)務(wù)提攜
Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問い合わせはこちら
この記事のコメントを見る