臺(tái)灣ネットで拡散「パスポート表紙の文字、除光液で消したけど問(wèn)題なく出國(guó)できた」=當(dāng)局「事実ない」―米華字メディア

Record China    2016年9月12日(月) 22時(shí)20分

拡大

11日、臺(tái)灣のインターネット上でこのほど、パスポートの表紙の「中華民國(guó)」「REPUBLIC OF CHINA」の文字などを除光液で消した狀態(tài)で空港の移民官に提示したが問(wèn)題なく通過(guò)できたとする書き込みが拡散している。寫真は臺(tái)灣のパスポート。

2016年9月11日、米國(guó)の中國(guó)語(yǔ)ニュースサイト、多維新聞によると、臺(tái)灣のインターネット上でこのほど、臺(tái)灣のパスポートの表紙の「中華民國(guó)」「REPUBLIC OF CHINA」の文字や「青天白日」のマークを除光液で消した狀態(tài)で臺(tái)中空港の移民官に提示したが問(wèn)題なく通過(guò)できたとする書き込みが拡散している。これを受け、內(nèi)政部移民署臺(tái)中港國(guó)境事務(wù)隊(duì)は「調(diào)査したがそのような事実はない」と回答した。

ネット上に書き込まれたのは「清泉崗空港(臺(tái)中空港の通稱)から出発する際、移民官はパスポートを眺め『いいアイデアだ』と言うだけで自分を通過(guò)させてくれた。フランスの空港の入國(guó)審査官も何も言わず、パスポートのページをめくりスタンプを押しただけだ」というもの。

これについて、內(nèi)政部移民署臺(tái)中港國(guó)境事務(wù)隊(duì)は「パスポート上にシールが貼られていた場(chǎng)合、移民官は口頭でそれを剝がすよう求める。拒んだ場(chǎng)合は外交部に通報(bào)する。パスポートを毀損する行為などはなおさら起こり得ない」とした上で、パスポート表紙の文字などを毀損する違法行為をしないよう注意を呼び掛けている。(翻訳?編集/柳川)

この記事のコメントを見る

レコードチャイナではアルバイトを募集しております。
採(cǎi)用情報(bào)はこちら

ピックアップ



   

we`re

RecordChina

お問(wèn)い合わせ

Record China?記事へのご意見?お問(wèn)い合わせはこちら

お問(wèn)い合わせ

業(yè)務(wù)提攜

Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問(wèn)い合わせはこちら

業(yè)務(wù)提攜