日本の引っ越し業(yè)者のきめ細(xì)かいサービスに「うらやましすぎる」「これこそ引っ越しだ。中國の業(yè)者は単なる荷物運(yùn)び」―中國ネット

Record China    2016年10月12日(水) 6時(shí)30分

拡大

10日、中國のポータルサイト?今日頭條が、日本の引っ越し業(yè)者について紹介する記事を掲載した。これに対し、中國のネットユーザーからさまざまなコメントが寄せられた。資料寫真。

2016年10月10日、中國のポータルサイト?今日頭條が、日本の引っ越し業(yè)者について紹介する記事を掲載した。

記事は、日本ではお金さえ出せば引っ越しは非常に簡単なことだと紹介。多くの引っ越し業(yè)者があり競(jìng)爭(zhēng)が激しいため、完璧なサービスを提供してくれると伝えた。

具體的には、家の中が傷つかないよう保護(hù)マットを使用し、一つ一つの物をきれいに拭きながら段ボールに収め、壊れやすい食器などは専用の段ボールに入れること、新居では靴下を履き替え、ごみ一つないまでにきれいな狀態(tài)で引っ越しを終えることを紹介した。

これに対し、中國のネットユーザーからさまざまなコメントが寄せられた。

「うらやましすぎる。これが先進(jìn)國と発展途上國の違いなのだろう」

「どのように形容したらいいか分からないが、高度に発達(dá)した社會(huì)はきっとこうなのだと思う」

「日本のサービスは中國の何年も先を行っている」

「これこそ引っ越しだ。中國の業(yè)者は単なる荷物運(yùn)び」

「このサービス精神は誰も抵抗できない」

「本當(dāng)にきちんとしてよく行き屆いているな」

「日本は本當(dāng)に恐るべき民族だ。何をするにも物事を極める」

「でもこの種の引っ越しは値段が高すぎて、多くの日本人は利用できない」

「このような引っ越し業(yè)者は中國ではお金をいくら積んでも見つからない」

「いつになったら中國にもこのような引っ越し業(yè)者が出てくるのだろう」(翻訳?編集/山中)

この記事のコメントを見る

中國や韓國の専門知識(shí)を生かしませんか?
レコードチャイナではコラムニストを募集しています。
どしどしご応募ください!応募はこちら

ピックアップ



   

we`re

RecordChina

お問い合わせ

Record China?記事へのご意見?お問い合わせはこちら

お問い合わせ

業(yè)務(wù)提攜

Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問い合わせはこちら

業(yè)務(wù)提攜