Record China 2016年10月18日(火) 10時50分
拡大
18日、環(huán)球時報によると、13日に死去したプミポン?タイ國王の追悼會場を訪れた臺灣の蔡英文総統(tǒng)が、タイの國名のつづりを間違えるというミスがあったことが物議を醸している。資料寫真。
2016年10月18日、環(huán)球時報によると、13日に死去したプミポン?タイ國王の追悼會場を訪れた臺灣の蔡英文(ツァイ?インウェン)総統(tǒng)が、タイの國名のつづりを間違えるというミスがあったことが物議を醸している。
17日午前に會場を訪れた蔡総統(tǒng)は國王の遺影に頭を下げ、「中華民國(臺灣)を代表し、偉大な指導者を失ったタイ王室ならびにタイの人々に深い哀悼の意を示します」とのメッセージを英語で記した。その際、「Thailand」とすべきところを「Tailand」と記載した。総統(tǒng)府によると、蔡総統(tǒng)はその後、外交部を通してタイ側に謝罪しており、タイも理解を示したという。
このことに関し、臺灣?実踐大學の応用外語學部の教授は「信じられない」と驚きを示し、「一般的な場であれば誤字は小さなミスだが、國際関係の場では事情が異なる。大変な非禮だ。臺灣がタイを重視していないと國際社會に思われかねない」とコメント。野黨?國民黨の関係者らも「本當に英語を勉強したことがあるのだろうか」「(東南アジア、インドとの関係強化を目指す)新南向政策を掲げているというのに」などと批判の聲を寄せている。(翻訳?編集/野谷)
この記事のコメントを見る
Record China
2016/10/15
2016/10/9
2016/10/7
2016/9/29
2016/9/28
ピックアップ
we`re
RecordChina
お問い合わせ
Record China?記事へのご意見?お問い合わせはこちら
業(yè)務提攜
Record Chinaへの業(yè)務提攜に関するお問い合わせはこちら
この記事のコメントを見る