Record China 2016年10月20日(木) 12時40分
拡大
19日、臺灣?中國時報によると、同日午後に高雄市で行われた第5回臺灣ベトナム観光協(xié)力會議で使用された資料に、「中國臺灣」と記されていたことに臺灣の関係者から「不適切だ」との指摘が出た。
2016年10月19日、臺灣?中國時報によると、同日午後に高雄市で行われた第5回臺灣ベトナム観光協(xié)力會議で使用された資料に、「中國臺灣」と記されていたことに臺灣の関係者から「不適切だ」との指摘が出た。
同會議は雙方の観光産業(yè)での協(xié)力強(qiáng)化を目的としたものだが、今年の會議手帳の中でベトナム側(cè)が提供した資料の中に「Taiwan,China」という表記があったことが物議を醸した。臺灣観光局の劉喜臨(リウ?シーリン)副局長は「不適切だ」と指摘し、會議の中でベトナム側(cè)に呼稱の修正を求めたという。
劉副局長は、「この會議は臺灣とベトナムの公的な交流と位置づけられている。ベトナム側(cè)にはよりふさわしい『Taiwann』の呼稱を用いてほしい」と強(qiáng)調(diào)した。(翻訳?編集/北田)
この記事のコメントを見る
Record China
2016/10/14
2016/10/13
2016/9/15
2016/8/19
2016/8/17
ピックアップ
we`re
RecordChina
お問い合わせ
Record China?記事へのご意見?お問い合わせはこちら
業(yè)務(wù)提攜
Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問い合わせはこちら
この記事のコメントを見る