日本のアニメに、中國國産「京劇貓」は立ち向かえるのか?―中國紙

人民網(wǎng)日本語版    2016年11月15日(火) 22時10分

拡大

中國の伝統(tǒng)的な古典演劇?京劇の要素とアニメを組み合わせた中國のオリジナルアニメ「京劇貓」は昨年12月に配信が始まり、中國國産アニメの視聴率記録を次々に塗り替えた。

中國の伝統(tǒng)的な古典演劇?京劇の要素とアニメを組み合わせた中國のオリジナルアニメ「京劇貓(Beijing Opera Cats)」は昨年12月に配信が始まり、中國國産アニメの視聴率記録を次々に塗り替え、「全國児童視聴率王」、「中國國家新聞出版広播電影電視(ラジオ?映畫?テレビ)総局優(yōu)秀國産アニメ推薦」などの栄譽も手中にしてきた?,F(xiàn)在、同アニメのシーズン1の第二章の配信も始まっている。日本や米國のアニメが中國のアニメに與える影響について、「京劇貓」の彭●政(●=敬の下に手)総監(jiān)督は、「作風(fēng)に過度にジレンマを感じる必要はない。中國語で物語を展開できるのが一番いい」と語っている。長春晩報が伝えた。

「京劇貓」は京劇の「唱念做打(歌、せりふ、しぐさ、立ち回り)」の四法、「手、眼、身、法、歩」の五功、納?督?録?判からなる十二宗の概念と、中國の人々が最も好きな「貓」を組み合わせており、貴族の血統(tǒng)を持たない普通の貓たちが団結(jié)して敵と戦う物語が展開される。

近年、人気となっている「中國風(fēng)」のアニメを見ると、依然として日本のアニメの影響を受けている作品が多い。ストーリーやキャラクターには中國の特徴があるものの、1980?90年代のオリジナリティーある中國アニメとは全く異なっている。その點、彭総監(jiān)督は、「作風(fēng)に過度にジレンマを感じる必要はない。西洋人には西洋人の思考回路があり、東洋人には東洋人の意識形態(tài)がある。冷靜になって、偏見を捨て、まず、いかに自分たちの言葉でストーリーを展開していくかということに集中して考えればいい。他にはない形式をあまりに追及すると、めちゃくちゃな作品になってしまう可能性が高い」との見方を示す。

「西遊記之大聖帰來(Monkey King: Hero is Back)」や「大魚海棠(Big Fish&Begonia)」など、數(shù)々のアニメーション映畫が大ヒットするにつれ、中國人のアニメ業(yè)界に対する期待も高まっている。しかし、多くの業(yè)界関係者は、「多くの中國のアニメーション映畫は製作の面で一定の基準(zhǔn)に達(dá)していない」と聲を揃える。その點について、彭総監(jiān)督は、「アニメに関係する産業(yè)チェーンは非常に複雑。映畫?ドラマの市場がある國は、ほとんどすべて自國でもアニメを製作しているが、アニメを?qū)g際に産業(yè)化できているのは米國と日本だけ。そのため、中國のアニメ業(yè)界の現(xiàn)狀に失望してはならない。どんな業(yè)界でも成長の過程が必要だ」と指摘している。(提供/人民網(wǎng)日本語版?編集KN)

この記事のコメントを見る

中國の本ならレコチャのオンラインショップへ
中國?韓國関連の本の販売依頼も受付中

中國や韓國の専門知識を生かしませんか?
レコードチャイナではコラムニストを募集しています。
どしどしご応募ください!応募はこちら

ピックアップ



   

we`re

RecordChina

お問い合わせ

Record China?記事へのご意見?お問い合わせはこちら

お問い合わせ

業(yè)務(wù)提攜

Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問い合わせはこちら

業(yè)務(wù)提攜