彼女の誕生日にブレスレット発注、英語で「誕生日おめでとう」と刻印するよう頼んだら……とんでもない失敗でネットユーザー爆笑―臺(tái)灣

Record China    2016年12月4日(日) 0時(shí)20分

拡大

2日、中國(guó)臺(tái)灣網(wǎng)によると、バースデープレゼントでのとんでもないミスが臺(tái)灣のネットで話題となっている。人々を爆笑させたばかりか、なぜか蔡英文総統(tǒng)をも巻き込む騒ぎとなっている。

2016年12月2日、中國(guó)臺(tái)灣網(wǎng)によると、バースデープレゼントでのとんでもないミスが臺(tái)灣のネットで話題となっている。

以下が話題となった書き込み?!竿扭伺握Q生日用にブレスレットを注文したんだよ。外側(cè)には彼女の名前を刻印、內(nèi)側(cè)には英語で誕生日おめでとうと刻印してほしいと要望したんだけど、屆いた商品が爆笑ものだった。なんとね、ブレスレットの內(nèi)側(cè)には“英文生日快楽(英文さん、誕生日おめでとう)”って(中國(guó)語で)そのまま刻印されていたんだ(笑)」

「英文生日快楽」は、「英語で誕生日おめでとう」のほかに「英文さん、誕生日おめでとう」の意味にもなる。書き込みには、とんでもなく間抜けなブレスレットの寫真も添えられていた。あまりにも予想外の失敗はネットユーザーの笑いのタネとなった?!袱猡Δ长Δ胜盲郡?a target='_blank' href='http://www.wenhuatang.com/search.php?filter=蔡英文'>蔡英文総統(tǒng)にプレゼントするしかないね」「メーカーの人は蔡英文のファンだったんじゃないの?」とコメントする人もいた。(翻訳?編集/

中國(guó)富裕層向けの「オーダーメイドツアー」を展開予定!
中國(guó)語堪能でガイド資格をお持ちの方を大募集!
詳細(xì)はこちら

中國(guó)や韓國(guó)の専門知識(shí)を生かしませんか?
レコードチャイナではコラムニストを募集しています。
どしどしご応募ください!応募はこちら

ピックアップ



   

we`re

RecordChina

お問い合わせ

Record China?記事へのご意見?お問い合わせはこちら

お問い合わせ

業(yè)務(wù)提攜

Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問い合わせはこちら

業(yè)務(wù)提攜