韓國語が仏大學(xué)入試の科目に正式導(dǎo)入=「誇らしい」「でも試験が終われば…」―韓國ネット

Record China    2017年1月18日(水) 14時20分

拡大

15日、韓國?聯(lián)合ニュースによると、韓國の大學(xué)修學(xué)能力試験に該當(dāng)するフランスの大學(xué)入學(xué)國家資格「バカロレア」に、「韓國語」科目が公式採用された。寫真はソウル。

2017年1月15日、韓國?聯(lián)合ニュースによると、韓國の大學(xué)修學(xué)能力試験に該當(dāng)するフランスの大學(xué)入學(xué)國家資格「バカロレア」に、「韓國語」科目が公式採用された。

駐仏韓國大使館は15日、フランスの教育部が昨年末に発表した官報第43號(2016?177)で、韓國語をバカロレアの第1?第2?第3外國語試験科目の公式リストに採用したことを発表した。

フランス政府は1993年の採択以來、今回初めてバカロレアの外國語リストを改訂し、唯一韓國語を23番目の公式外國語として加えた。今回の処置により、バカロレアにおける韓國語の地位は従來の「任意選択科目」から「必須科目」に格上げされ、その比重も高くなることになる。

韓國大使館側(cè)は、「バカロレアに韓國語科目が公式採用されたことで、フランスの中等學(xué)校における韓國語教育が増え、フランス大學(xué)內(nèi)の韓國學(xué)科人気が高まり、韓國とフランスの交流が活性化することを期待している」と明らかにしている。

これを受け、韓國ネットユーザーはさまざまなコメントを寄せている。

「他國を侵略して國土や植民地を広げた國の言語が、現(xiàn)在國際言語としての待遇を受けていることが多い。だから、韓國語はそういった過程を経ずに今の位置まで上がってきたこと自體すごいこと」

「ヘル(=地獄)朝鮮ってよく言うけど、固有の言語と文字があるということは本當(dāng)に誇らしいこと。大切に守って行かなければならない貴重な文化」

「韓國語學(xué)科では、ハングル(=文字)は簡単だと言って勉強を始めても、文法でつまずいて2年生への進(jìn)學(xué)を諦める人も多い」

「簡単な文字で誘って、文法や語順、正書法で學(xué)生をむしばむ言語」

「ベトナム語やカンボジア語より遅く採用されたの?」

「韓國の地位に比べれば(韓國語は)低く見られてる気がする。南北が統(tǒng)一したらもっと上がることを信じたい」

「第二外國語の試験でアラビア語を選ぶのと同じレベルじゃなくて?」

「大學(xué)修學(xué)能力試験の第二外國語と同じ。試験が終われば無関心」

「他國は韓國語やハングルをいいと言ってくれるけど、韓國人は保存するどころか無くそうとしているように感じる」

「こんなニュースで自分を勵ますのはやめよう」(翻訳?編集/松村)

この記事のコメントを見る

ピックアップ



   

we`re

RecordChina

お問い合わせ

Record China?記事へのご意見?お問い合わせはこちら

お問い合わせ

業(yè)務(wù)提攜

Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問い合わせはこちら

業(yè)務(wù)提攜