Record China 2017年8月31日(木) 17時42分
拡大
12日、韓國のインターネット掲示板にこのほど、「世界最大の漢字辭典を作った國はどこか?」と題したスレッドが立ち、そのコメントからネットユーザーの漢字に対する捉え方が伝わってくる。資料寫真。
2016年12月12日、韓國では昨年、45年ぶりに漢字が復(fù)活し、小學(xué)校の教科書でも併記されるようになるなど話題になったが、このほど韓國のインターネット掲示板に「世界最大の漢字辭典を作った國はどこか?」と題したスレッドが立ち、そのコメントからネットユーザーの漢字に対する捉え方が伝わってくる。
スレッド主によるとその答えは「韓國」。ズラリと並んだ『漢韓大辭典』の畫像とともにその理由を挙げている。韓國では、30年間で310億ウォン(檀國大學(xué)の予算285億ウォン+國費25億ウォン。約30億2700萬円)かけて奎章閣(けいしょうかく…朝鮮時代の國立図書館に相當(dāng)する機関)をくまなく探して『三國遺事』や『経國大典』、『朝鮮王朝実録』を調(diào)べあげたほか、中國から大量の本を輸入して制作された漢字辭典は、文字?jǐn)?shù)5萬5000字?単語數(shù)45萬語?巻數(shù)16巻?2萬1549ページに及ぶという。
ちなみにスレッド主は、「臺灣は5萬字?40萬語、日本は4萬9000字?39萬語。中國は意外にも2萬3000字?38萬語である」と主張し、(中國には)「漢字を誇る資格などない」と辛らつな意見を殘している。
これを受け、韓國のネットユーザーはさまざまなコメントを寄せている。
「おいおい。そんなもの(=漢字辭典)作るために國費を25億ウォンも使っただと?本気か?」
「中國人も生まれてから死ぬまでに全部の漢字を見られないっていうのに、中國の辭書には最大2萬3000字しかないなんてことある?」
「中國の『康熙字典(※中國の漢字辭典で、清の康熙帝の勅撰により編纂された)』は42巻?4萬9000字余りからなっている。18世紀(jì)の時點で約5萬字を収録してるけど?」
「『今昔文字鏡(※エーアイネットが開発?販売するWindows用の漢字検索ソフトと印字用フォントを組み合わせた入力?印字用の応用ソフトウェア)』の最新版には12萬字以上が収録されている?,F(xiàn)用の漢字辭典としてはこれが最強」
「20代の現(xiàn)実。漢字(検定)1級は宇宙人or専門家、2級は素晴らしい、3級は大卒平均レベル、4級以下は大學(xué)生以下」
「いつまで漢字に固執(zhí)してるの?(笑)日本も中國も漢字を簡単な形に変えたっていうのに。むしろ英語を?qū)Wぶべき」
「未來を見たければ英語を?qū)Wんだ方がよく、過去を見たければ漢字を?qū)Wぶべき。韓國も世宗大王以前は全部漢字だったんだから」(翻訳?編集/松村)
この記事のコメントを見る
Record China
2016/12/3
2016/11/14
人民網(wǎng)日本語版
2016/11/25
2016/11/11
2016/10/31
ピックアップ
we`re
RecordChina
お問い合わせ
Record China?記事へのご意見?お問い合わせはこちら
業(yè)務(wù)提攜
Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問い合わせはこちら
この記事のコメントを見る