日本に來(lái)てようやく分かった真の教養(yǎng)=「日本人のこういう教養(yǎng)と細(xì)やかさが好き」―中國(guó)ネット

Record China    2017年4月11日(火) 11時(shí)50分

拡大

10日、中國(guó)のポータルサイト?今日頭條は日本に來(lái)て真の教養(yǎng)とは何かを體験したという中國(guó)人の手記を紹介した。これに対し、中國(guó)のネットユーザーからさまざまなコメントが寄せられた。寫真はマナー広告。

2017年4月10日、中國(guó)のポータルサイト?今日頭條は日本に來(lái)て真の教養(yǎng)とは何かを體験したという中國(guó)人の手記を紹介した。

北京出身という筆者は、真の教養(yǎng)とは大きな出來(lái)事ではなく日常の些細(xì)なところに表れるものだと指摘。例えば、ラッシュアワー時(shí)でも日本は靜かで秩序があり、押し合うこともないことや、信號(hào)のない交差點(diǎn)で自動(dòng)車は歩行者に道を譲り、歩行者はドライバーに謝意を示すこと、雨の日にドライバーは歩行者を見ると減速して水がはねないよう気を配り、歩行者がいないことを確認(rèn)してから速度を上げることを紹介し、「これこそ真の教養(yǎng)だ」と稱賛した。

また、あるコーヒー店に4人で入店し座席を探していたところ、ちょうど食べ終わった1人の女性が笑顔でこっちに來(lái)るよう合図し、急いで食べ終わった食器を片づけて立ち去ったが、機(jī)の上にはごみ1つ殘っていなかったというエピソードを紹介?!袱沥绀盲趣筏郡筏挨丹摔长闻预谓甜B(yǎng)の高さを感じた」と感想を語(yǔ)った。

結(jié)論として筆者は、「日本人は靜かにドアの開け閉めをし、図書館で電話に出る時(shí)は外に出て迷惑にならないように気遣うなどしている。真の教養(yǎng)とは言葉によらない美しさで人を心地よくさせるものだ」とした。

これに対し、中國(guó)のネットユーザーから「日本人のこういう教養(yǎng)と細(xì)やかさが好きだ」「日本ではトイレも座席も何も競(jìng)わなくていいから気分がいい」など、日本を評(píng)価するコメントが多く寄せられた。

また、「教養(yǎng)とは他の人のことを考え迷惑にならないようにするということだ。みんながこうすれば自然と秩序ができる」「中國(guó)に來(lái)て日本に帰りたくないという日本人は聞いたことがないが、日本に行って中國(guó)に帰りたくないという中國(guó)人は多い」と、中國(guó)との違いを強(qiáng)調(diào)する意見もあった。(翻訳?編集/山中)

この記事のコメントを見る

ピックアップ



   

we`re

RecordChina

お問(wèn)い合わせ

Record China?記事へのご意見?お問(wèn)い合わせはこちら

お問(wèn)い合わせ

業(yè)務(wù)提攜

Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問(wèn)い合わせはこちら

業(yè)務(wù)提攜