<中國(guó)人観光客が見(jiàn)た日本>秋田の民宿で発見(jiàn)した“日本人の生活スタイル”

Record China    2016年12月17日(土) 12時(shí)30分

拡大

16日、秋田県を訪れた中國(guó)人観光客が民宿での體験を旅日記につづっている。寫真は田沢湖駅。

(1 / 2 枚)

2016年12月16日、秋田県を訪れた中國(guó)人観光客が民宿での體験を旅日記につづっている。

その他の寫真

秋田新幹線に乗った私が田沢湖駅に到著したのは夜9時(shí)ごろだった。大きなガラスが印象的な駅の建物は立派だが、外は真っ暗。それに人がほとんどいないではないか。雪は道路の上にこそないものの、その両脇にうず高く積まれている。スーツケースを引いて歩く私の近くを時(shí)折、自動(dòng)車が通り過(guò)ぎて行く。チラチラと照らし出されるのは漆黒の大地だ。私は怖くなって早足で前へと進(jìn)んだが、その一方で高揚(yáng)感が沸き上がってくるのを感じた。なぜなら、人里離れた場(chǎng)所で見(jiàn)る豪雪と生活感たっぷりの街中で見(jiàn)る豪雪とでは印象が全く違うからだ?!秆﹪?guó)の人たちはこういうふうに生活しているんだ!」と、私はその時(shí)気付くことができた。

私が向かった民宿は鮮やかな緑色の外観が目を引く「森湖休」だ。私を出迎えてくれたのは親切な奧さん。ほっそりとした體つきで、笑顔で私を中へと案內(nèi)してくれた。穏やかな口調(diào)で道中のことを気遣ってくれたが、日本語(yǔ)がそれほどできない私は「問(wèn)題ありませんでした」と答えるのがやっとだった。

この民宿の客室は2階にある。部屋の數(shù)は3つだ。私が奧さんからバスルームなどの説明を受けていた時(shí)、1人旅をしているという若い日本人女性が現(xiàn)れた。私たちは互いに會(huì)釈であいさつ。寢る準(zhǔn)備をしていた彼女はパジャマ姿で、何ともなじんでいる様子だった。

客室のある2階スペースは完全に宿泊客だけの空間になっている。オーナーが生活しているのは1階だから、互いの存在が気になるということはない。バスルーム、洗面所、トイレはとても清潔で、それぞれが獨(dú)立しているため3人が同時(shí)に使うことができた。さらにコーヒーやお茶のサービス、冷蔵庫(kù)の中には飲み物が用意してあるのだが、宿泊2日目になって私が手を付けていないことに気付いた奧さんはわざわざ私にそのことを伝えてくれた。

私がこの民宿を宿泊先に選んだ理由は、日本人の生活スタイルに対する好奇心を満たしたいと考えたからだ。伝統(tǒng)的な畳の部屋に西洋風(fēng)の家具が置かれていて、部屋にあるドレッサーや花をモチーフとしたランプ、液晶テレビやダイニングのカウンターなどを?qū)g際に使ってみると、これらすべてが民宿の中で巧妙に融合されていることに気が付いた。もしかしたら、私は年を取ったことで「旅先で觸れた生活感」に感動(dòng)しやすくなったのかもしれない。

2日目の早朝は奧さんに迷惑を掛けてしまった。午前7時(shí)に朝ごはん―。私もこんなに早く起きたくはなかったのだが、8時(shí)半の電車に乗り遅れると次は11時(shí)まで待たねばならなかったのだ。朝ごはんは健康的なメニューでとてもおいしかった。宿を去る當(dāng)日の朝、窓を開けた私の目の中に飛び込んで來(lái)た雪景色のことを今も覚えている。朝日がまぶしかったが、前の晩は猛烈な雪。車の屋根全體が雪で真っ白だった。(翻訳?編集/野谷

この記事のコメントを見(jiàn)る

レコードチャイナでは在宅翻訳者、コラムニスト、中國(guó)語(yǔ)ガイドを募集しています。

ピックアップ



   

we`re

RecordChina

お問(wèn)い合わせ

Record China?記事へのご意見(jiàn)?お問(wèn)い合わせはこちら

お問(wèn)い合わせ

業(yè)務(wù)提攜

Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問(wèn)い合わせはこちら

業(yè)務(wù)提攜