Record China 2016年12月31日(土) 23時(shí)50分
拡大
五輪、結(jié)婚、日中関係…。さまざまな表情を見(jiàn)せてくれた愛(ài)ちゃんの2016年を振り返る。3本目は反日行動(dòng)が物議を醸した不動(dòng)産王との関係。寫(xiě)真は郭?王夫妻の結(jié)婚式。
(1 / 2 枚)
五輪、結(jié)婚、日中関係…。さまざまな表情を見(jiàn)せてくれた愛(ài)ちゃんの2016年を振り返る。3本目は反日行動(dòng)が物議を醸した不動(dòng)産王との関係。
【その他の寫(xiě)真】
■「反日」物議の不動(dòng)産王との意外な関係
福原が思わぬところで騒動(dòng)に巻き込まれたことは、日本以上に中國(guó)で注目を集めた。満州事変の発端となった柳條湖事件があった9月18日、元卓球女子世界ランク1位で福原愛(ài)とも親交のある王楠(ワン?ナン)さんの夫で不動(dòng)産王の郭斌(グオ?ビン)氏は中國(guó)版ツイッター?微博(ウェイボー)に「日本へ行ったことがあるが、日本製のものは一切使わなかったし、卑しいことながらホテルで水道を出しっ放しにして溜飲を下げた。実はこれは意味のないことだ。私たちはさまざまな面で頑張らなければならない」と投稿。王さんもこれを支持するツイートをした。福原は2人の結(jié)婚式で介添人を務(wù)めたほどの間柄だった。なお、郭氏のツイートには、中國(guó)國(guó)內(nèi)でも批判の聲が圧倒的だった。
■「愛(ài)ちゃんは心が広い!」中國(guó)人が感心した理由
騒動(dòng)のさなか、福原は王楠の中國(guó)版ツイッターの「週末は(カニを)食べまくった。(殻を入れる)ごみ箱が1人に1個(gè)あるというのがミソ」というツイートに対し、「楠姉さん、私も食べたい!」というコメントを絵文字とともに書(shū)き込んだ。これに対して、中國(guó)のネットユーザーからは「愛(ài)ちゃんは心が広い。王の夫は日本のホテルで水を出しっ放しにしたというのに」と“感心”するコメントが寄せられたという。
■このタイミングで…!?郭?王夫妻宅に招かれた福原と江
上述の騒動(dòng)が冷めやらぬ中、福原と夫の江宏傑(ジャン?ホンジエ)は、郭?王夫妻宅に招かれた。郭氏は中國(guó)版ツイッターで福原夫妻と食卓を囲んでいる寫(xiě)真を公開(kāi)し、「(福原から)事前に『8年前に威海(山東?。─鞘长伽繋啢簸伐靴螭长伽郡ぁ护入娫挙ⅳ盲?。特大花巻に大きなエビ、たくさんの家庭料理に2人はとても喜んでいた」と紹介した。さらに2人は特別な「結(jié)婚祝い」も受け取った模様。福原は中國(guó)版ツイッターで「楠姉さん、郭兄さん、結(jié)婚祝いのプレゼントありがとうございます!。すごくきれい!うれしい、うれしい、うれしい」とつぶやき、金でできた男女の像の寫(xiě)真を掲載した。このほか、移動(dòng)にはロールスロイスが使われたようで、中國(guó)メディアが伝えた通り「本當(dāng)の妹のような」もてなしを受けたようだ。
■郭氏宅を訪れた福原に日本メディアがチクリ
騒動(dòng)が靜まり始めた11月、日本のあるメディアが福原について「露骨に反日を唱える張本人の家を訪れた福原愛(ài)の心に、何か感じるものはなかったのか?」とし、事情に詳しい人物の話を引用して「(この件が)中國(guó)中央テレビ(CCTV)にも取り上げられ、福原愛(ài)の“中國(guó)蕓能人化”がさらに進(jìn)んだのは間違いない」と紹介?!弗去氓走x手の地位の維持が微妙な中でセカンドキャリアを模索するのはいいが、國(guó)を売ってはいけない」などと論じた。こうした日本メディアの報(bào)道に、中國(guó)のネットユーザーからは「親しくしている王楠の家に行っただけで売國(guó)?。どういうロジックなんだか」「彼女は中國(guó)を愛(ài)していると言ったこともなければ、中國(guó)侵略について謝罪したことも、『中國(guó)に帰化して日本を倒す』と言ったこともない。売國(guó)なんて言葉がどこから出てきたんだ」といった反発の聲が寄せられた。
■日本メディアの「國(guó)売るな」報(bào)道、中國(guó)で広がる余波
中國(guó)での反響は大きく、まるで「福原愛(ài)が日本で総たたきに遭っている」とも取られかねない狀況に。そんな背景もあってか、中國(guó)メディアは福原が食べ物に関するツイートを立て続けに投稿したことについて「まったく気にしていない様子を見(jiàn)せることで、日本メディアの根拠のない捏造に対する反撃、または自分を心配してくれるファンに対する『大丈夫』というメッセージなのかもしれない」と“深読み”。余波は12月に入ってからも続き、福原が出演した日本のテレビ番組で“とっさに”中國(guó)語(yǔ)が出てきたことを騒動(dòng)と絡(luò)め、「中國(guó)語(yǔ)は福原にとって第2の言語(yǔ)で、中國(guó)には深い思い入れがあるだろうし、姉妹のように親しい選手もいる」などと伝え、まるで「我々の福原愛(ài)」とでも言いたげに報(bào)じている。(翻訳?編集/北田)
この記事のコメントを見(jiàn)る
Record China
2016/12/15
2016/11/10
2016/10/19
2016/10/6
浦上 早苗
2016/9/25
ピックアップ
we`re
RecordChina
お問(wèn)い合わせ
Record China?記事へのご意見(jiàn)?お問(wèn)い合わせはこちら
業(yè)務(wù)提攜
Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問(wèn)い合わせはこちら
この記事のコメントを見(jiàn)る