「和製漢語」を中國へ導(dǎo)入した「マルチ人間」の実像を解明!日本在住14年の軌跡を追う=李海著『日本亡命期の梁啓超』

八牧浩行    2017年3月13日(月) 1時20分

拡大

梁啓超(1873?1929)は清朝末期から中華民國初期にかけての中國激動期を革命家、文人、政治家として生き抜いた風(fēng)雲(yún)児である。本書は亡命期間の活動にスポットを當(dāng)て、解明されていなかった文人?梁啓超の軌跡をたどり、思想や行動をあぶり出した。

梁啓超(1873?1929)は清朝末期から中華民國初期にかけての中國激動期を革命家、文人、政治家として生き抜いた風(fēng)雲(yún)児である。

歴史に最初に登場するのは、戊戌の年(1898)を頂點に行われた改良主義的変革運動「戊戌変法」を主導(dǎo)したこと。この運動は農(nóng)民蜂起と資本主義列強(qiáng)の侵略によって、大きく動揺した體制を立て直そうとする試みで、日清戦爭(1894?95)敗北後に急速に高まった。若い光緒帝を擁立し、その下で立憲制、議會制を採用し、日本の明治維新を模範(fàn)として、近代的國家の樹立を目指したが、西太后など保守勢力に阻止されあえなく失敗。やむなく98年秋に日本に亡命した。

梁啓超は辛亥革命後の1912年に帰國し中華民國の政治家、歴史家として活躍した。14年に及ぶ日本亡命期間に日本語で書かれた西洋の思想を懸命に吸収し、祖國での啓蒙活動を精力的に展開した。本書はこの亡命期間の梁啓超の活動にスポットを當(dāng)て、解明されていなかった文人?梁啓超の軌跡を丹念にたどり、文筆活動を中心とした思想や行動をあぶり出した。

梁啓超は日本でも多才ぶりを発揮するが、第一に和製漢語の中國への導(dǎo)入の最大の功労者としての姿である。亡命後、梁啓超はまず言葉の問題に直面。いかに効率よく日本語の特徴を把握するかは、外國人にとって必須課題。短期間で日本語を漢語に翻訳する『和文漢読法』を編纂した。この著作は中國人が日本語を?qū)Wぶ人門書の一つとして編纂後100年以上も使用され、日本語を習(xí)得し、日本語で書かれた西洋書の智識を吸収する方策に利用されてきた。

第二に「バイロン詩」などの中國訳を手掛けた詩人としての顔である。注目されてこなかった梁啓超の訳詩と日本詩壇の関連や、梁啓超の音楽教育思想と明治期の日本唱歌の関係を考察?!噶簡櫝县Nかな感性を生かして詩の再構(gòu)成を行い、翻訳とは原著者の意図の伝達(dá)が第一義である」と本書は記述。彼の訳詩は「詩の蕓術(shù)性を捨象し、精神性を重視したところにある」と強(qiáng)調(diào)する。

「音楽教育の面でもこの傾向が見られ、彼が作詞した學(xué)校唱歌には日本の旋律が取り入れられ、歌詞には中國人に欠けていた愛國心や尚武の精神を付與し、音楽教育における徳性の涵養(yǎng)を重視している點が特徴的である」との分析も新鮮だ。

従來の梁啓超と日本をめぐる研究について、(1)実態(tài)からかい離し、日本の役割を強(qiáng)調(diào)しすぎる傾向が見られる、(2)梁啓超自身のことや、中國文學(xué)から彼が受けた影響は十分に考慮されていないように思われる―などと疑問を投げかける。本書は彼を取り巻く社會環(huán)境と個人の主観的能動性に注目、その日本語教育観、訳詩、音楽(作詞)など多方面に論考の範(fàn)囲を広げ、マルチ人間としての梁啓超像を築きあげようと試みたもの。日本側(cè)の役割は素材、題材の提供を中心に役割を果たしたことにとどまったと指摘?!噶簡櫝陨恧鲜苋荬筏课餮螭嗡枷毪颉⒅袊维F(xiàn)狀を十分に考慮した上で、彼の考える中國の近代化に適合するような思想に再構(gòu)成した」と結(jié)論づけている。

筆者は19歳で日本に留學(xué)し、學(xué)部時代に法律を?qū)Wんだ。その過程で、中國の法律用語の多くが日本語に由來することを知り、関連する事柄を調(diào)べるうちに、和製漢語の中國への導(dǎo)入の最大の功労者である梁啓超に注日。日本の大學(xué)の修士?博士課程で學(xué)び、梁啓超の研究に沒頭した。香港のテレビ局東京特派員の肩書も持つ筆者が心血を注いだ本書は、梁啓超のジャーナリストとしての活動にも広く言及、文學(xué)書、歴史書としても有用である。(評?八牧浩行

<李海著『日本亡命期の梁啓超』(桜美林大學(xué)北東アジア総合研究所刊、3000円稅別)>

■筆者プロフィール:八牧浩行

1971年時事通信社入社。 編集局経済部記者、ロンドン特派員、経済部長、常務(wù)取締役編集局長等を歴任。この間、財界、大蔵省、日銀キャップを務(wù)めたほか、歐州、米國、アフリカ、中東、アジア諸國を取材。英國?サッチャー首相、中國?李鵬首相をはじめ多くの首脳と會見。東京都日中友好協(xié)會特任顧問。時事総合研究所客員研究員。著?共著に「中國危機(jī)ー巨大化するチャイナリスクに備えよ」「寡占支配」「外國為替ハンドブック」など。趣味はマラソン(フルマラソン12回完走=東京マラソン4回)、ヴァイオリン演奏。

この記事のコメントを見る

ピックアップ



   

we`re

RecordChina

お問い合わせ

Record China?記事へのご意見?お問い合わせはこちら

お問い合わせ

業(yè)務(wù)提攜

Record Chinaへの業(yè)務(wù)提攜に関するお問い合わせはこちら

業(yè)務(wù)提攜